harder line — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «harder line»

harder lineжёсткую позицию

They want a harder line.
Они хотят жесткую позицию.
Given the hard line position of the new State President... the future of those talks must now hang in the balance.
Учитывая жёсткую позицию нынешнего президента, будущее этих переговоров весьма туманно.
Quite the opposite, sir-— she took a very hard line.
Совсем наоборот, сэр... она приняла очень жесткую позицию.
advertisement

harder lineобычный телефон

— Yes, I'm right here. — Could you call me back on a hard line?
Да, вы можете перезвонить на обычный телефон?
He's going to ask the parking attendant to use the hard line.
— Он попросит на парковке обычный телефон.
advertisement

harder lineзашифрованная линия

Slow down. An encrypted hard line?
Зашифрованная линия?
Why did you have an encrypted hard line?
Зачем тебе зашифрованная линия?
advertisement

harder lineжёсткой

So, we're setting up a burner, Attaching a 20-foot hard line to that, And then to that, we're gonna attach a 200-foot line
Смотрите, мы устанавливаем горелку, подключаем к ней 20-футовую (~6 м) жесткую трубу, от которой идет гибкий шланг длинной в 200 футов (~61 метр) к баллону с пропаном, питающему горелку.
You are taking a kind of hard line here in the Netherlands.
Вы бескомпромиссный приверженец жесткой политики здесь в Нидерландах.

harder lineвезёт

I had a bit of hard lines, man.
Мне не везло последнее время.
Okay, it's a little weird, but not all addicts take a hard line on mouthwash.
Ладно, это немного странно, но не всем наркоманам не везет с ополаскивателем для рта.

harder lineболее жёсткую позицию

You need to take a harder line against the cardinal.
Вам нужно занять более жесткую позицию по отношению к кардиналу.
I think he's just using my name to help sell the public on taking a harder line with Iran.
Я думаю, что он просто использует мое имя, чтобы убедить публику принять более жесткую позицию в отношении Ирана.

harder lineстационарного телефона

He needed to speak to the governor and wanted a hard line.
Ему нужно было поговорить с губернатором по стационарному телефону.
There's no hard line.
Здесь нет стационарного телефона.

harder lineпровод

There's no hard lines in or out, there's no links to the outside world except...
Никаких проводов, никакой связи с внешним миром, кроме...
(Typing) I can block satellite stuff from here, but you're gonna have to cut his hard line.
Я могу заблокировать спутниковую связь, но вам нужно будет перерезать провод.

harder line — другие примеры

The union takes a hard line on firing.
Профсоюз придерживается твёрдой линии по поводу увольнений.
It's not the hardest line.
Нетрудно запомнить.
You on a cellular? Use a hard line.
Перезвони по сотовому.
Okay, call you from a hard line.
Я тебе позвоню с домашнего.
I took a hard line about the school rules, Jason, but... that doesn't mean I don't appreciate the individuals involved.
У меня твердые взгляды насчет школьных правил, Джейсон, но... это не означает, что я не ценю людей.
Показать ещё примеры...