happy to give you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «happy to give you»
happy to give you — рада дать тебе
I am happy to give you a free lesson.
И я рада дать тебе бесплатный урок.
I'd be happy to give you a statement.
Я была бы рада дать тебе показания.
I'd be happy to give you a loan.
Я буду рада дать тебе в займы.
'Cause I'm happy to give you the catheter!
Потому что я буду рада дать тебе катетер.
I am happy to give you some of my meds to try.
Я буду рад дать тебе опробовать мои лекарства.
Показать ещё примеры для «рада дать тебе»...
advertisement
happy to give you — с радостью дала тебе
I would be happy to give you some pointers if you'd like.
Я бы с радостью дала тебе пару советов, если ты хочешь.
I'd be happy to give you twerk lessons.
Я бы с радостью дала тебе пару уроков твёрка.
I would be happy to give you her number.
И я с радостью дам тебе ее номер.
If it will help protect the company's reputation, I'm sure they'd be happy to give you access to our corporate records.
Если это защитит репутацию фирмы. Уверен, они с радостью дадут вам доступ к корпоративным записям.
Or the version of me that lives inside of your head is happy to give it.
И я с радостью дам его. Или та версия меня, что у тебя в голове.
Показать ещё примеры для «с радостью дала тебе»...
advertisement
happy to give you — с удовольствием дам вам
If you want to talk to someone, I'm happy to give you names.
Если вы хотите с кем-то поговорить я с удовольствием дам вам контакты.
I'd be happy to give you a coupon for a free ham.
Я с удовольствием дам вам купон на бесплатную ветчину.
But if you need references, I'll be happy to give you one.
Если нужны рекомендации, я с удовольствием их тебе дам.
I'll be happy to give it to you but your son needs to come here.
Я с удовольствием ее тебе дам, только приведи своего сына.
I'd be happy to give you one.
Если после войны тебе понадобятся рекомендации, я с удовольствием дам их тебе.
advertisement
happy to give you — с радостью тебя
Emily, once a space opens up, I'll be happy to give it to you, but now, I'm in the middle of something... very important.
Эмили, как только освободится место, я тебе его с радостью передам, но сейчас я занят кое-чем очень важным.
I'd be more than happy to give you a tour.
Я бы с радостью провёл экскурсию.
Ken would be happy to give you a photograph, sir.
Кен с радостью с вами сфотографируется, сэр.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup.
Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
— I'd be happy to give you a checkup.
— Я бы с радостью тебя проверила.