had such a good time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «had such a good time»
had such a good time — хорошо провела время
Only Connor and I were having such a good time.
Мы с Коннором хорошо провели время.
But we were having such a good time talking, and then he called and asked me out.
Но мы так хорошо провели время, разговаривая, и потом он позвонил и пригласил меня на свидание.
Oh, but we had such a good time in san antonio. Remember?
О, но мы хорошо провели время там.
Well, it's just, we had such a good time the other night, and you haven't called, so...
Ну просто, мы так хорошо провели время прошлым вечером и ты мне так и не перезвонил, так что...
Remi's friends had such a good time.
Друзья Реми так хорошо провели время.
Показать ещё примеры для «хорошо провела время»...
advertisement
had such a good time — хорошо проводили время
And everyone was having such a good time.
А мы так хорошо проводили время.
Well, I-I had gotten a job offer in San Francisco but we were having such a good time that I decided to wait to tell you I was moving until after our drink.
Я получил предложение о приеме на работу в Сан-Франциско, но мы так хорошо проводили время вместе и я решил не говорить, что переезжаю, до конца вечера.
I mean, we've been really busy, but, boy, we've been having such a good time with this tour, and it's a great one, and, you know, since we're in New York, we're gonna be here next month,
Я имею в виду, у нас было очень много работы, но, парень, мы хорошо проводили время в течение всего этого тура, и это великий человек, и, ты знаешь, так как мы находимся в Нью-Йорке, мы собираемся отправиться туда в следующем месяце,
— Everyone's having such a good time.
— Все так хорошо проводят время.
Glad we're all having such a good time.
Рада, что все так хорошо проводят время.
Показать ещё примеры для «хорошо проводили время»...
advertisement
had such a good time — было так хорошо
We had such a good time.
Нам было так хорошо.
It was a long ago since I had such a good time.
Мне давно не было так хорошо.
I just -— we had such a good time.
Просто... нам было так хорошо.
I haven't had such a good time in a while.
Давно уже мне не было так хорошо и легко...
I've had such a good time with you and a part of me doesn't want that to end but I have been down this road before with a guy.
Мне было так хорошо с тобой, и я не хочу, чтобы это заканчивалось, но у меня уже было так с одним парнем.
Показать ещё примеры для «было так хорошо»...
advertisement
had such a good time — так весело
I'm having such a good time.
Мне так весело.
Lavon, no one knows what's gonna happen between two people and I'm sorry you had your heart broken but this is not that relationship and until yesterday I was having such a good time.
Левон, никто не знает, что произойдёт между двумя людьми, и мне жаль, что тебе разбили сердце, но сейчас не те отношения, и до вчерашнего дня мне было так весело.
We're having such a good time.
Нам же так весело.
I just want to go home, but I feel bad because Andy's having such a good time.
Я просто хочу уйти домой, но мне неудобно, потому что Энди так весело.
You been having such a good time?
Тебе было весело?
Показать ещё примеры для «так весело»...
had such a good time — проведём отлично время
You are just gonna have such a good time.
Ты отлично проведешь время.
I had such a good time.
Я отлично провела время.
And we were all having such a good time.
Мы отлично провели время.
Listen, I just... I wanted to say I had such a good time with you last night, and I wanted to...
Слушай, я просто хотел сказать, что я отлично провел время, и хочу...
And Harrison is going to have such a good time with his big sister and big brother in Orlando.
Гаррисон отлично проведет время со своей старшей сестрой и братом в Орландо.
Показать ещё примеры для «проведём отлично время»...