had something to do with it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had something to do with it»

had something to do with itэто как-то связано с твоим

And you think this cheesy-ass tourist trap Has something to do with it.
И ты считаешь, эта мышеловка для туристов как-то с этим связана?
I just can't get past the idea that maybe... one of these two bootleg gangs had something to do with it.
У меня просто возникла мысль, что ... одна из банд этого города как-то с этим связана. А я с давних времен научился доверять своим инстинктам.
Does this have something to do with your dad?
Это как-то связано с твоим отцом?
I'm beginning to think this has something to do with your dad.
Мне кажется, что это как-то связано с твоим отцом.
I think this has something to do with your mom.
— Я думаю, это как-то связано с твоей мамой.
Показать ещё примеры для «это как-то связано с твоим»...
advertisement

had something to do with itимеет к этому отношение

You think Chad has something to do with it ?
Думаешь, Чед имеет к этому отношение?
I think Gibbs had something to do with it.
Думаю, Гиббс имеет к этому отношение.
You think maybe he had something to do with it?
Ты думаешь, он имеет к этому отношение?
He got beaten up in the prison yard this morning, and he thinks that Gates had something to do with it.
Его избили в тюремном дворе этим утром, и он думает, что Гейтс имеет к этому отношение.
Did you think that Alex's therapy here has something to do with his dead?
Вы думаете, что терапия Алекса здесь имеет отношение к его смерти?
Показать ещё примеры для «имеет к этому отношение»...
advertisement

had something to do with itимею к этому какое-то отношение

That I had something to do with it ?
Что я имею к этому какое-то отношение?
Why are you acting like I had something to do with it?
Почему вы ведете себя так, будто я имею к этому какое-то отношение?
Does this have something to do with your cold case?
Это имеет какое-то отношение к вашему «остывшему делу»?
(Water running) Anyway, he thinks the formula for halothane has something to do with it.
В любом случае, он думает что формула галотана имеет к этому какое-то отношение.
Does it have something to do with your family?
Это имеет какое-то отношение к твоей семье?
Показать ещё примеры для «имею к этому какое-то отношение»...
advertisement

had something to do with itв этом замешан

If Shawn Hagan is dead, Ryan Morton had something to do with it.
Если Шон Хэген мёртв, в этом замешан Райан Мортон.
You didn't tell me this before because... 'cause it would look like I maybe had something to do with it.
И ты не рассказал об этом раньше, потому что... потому что это выглядит, будто я в этом замешан.
Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something to do with it.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан.
You think Stephan had something to do with it?
— Думаешь Стефан тоже замешан? — Почему?
No wonder the police think he has something to do with it.
Несомненно, полиция считает, что он в этом замешан.