had absolutely nothing to do with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had absolutely nothing to do with»

had absolutely nothing to do withне имеет к этому никакого отношения

I had absolutely nothing to do with Victoria Grayson's death.
Я не имею никакого отношения к гибели Виктории Грейсон
I want to start off by stating that I had absolutely nothing to do with Johnny Weston's death.
Начну с заявления, что не имею никакого отношения к смерти Джонни Уэстона.
— Agent Lisbon had absolutely nothing to do with this.
Агент Лисбон не имеет к этому никакого отношения.
Religion has absolutely nothing to do with it.
Религия не имеет к этому никакого отношения.
Want to be very clear here at the outset that my client had absolutely nothing to do with the death of Lindsey Wentworth, who he knew to be «Kate.»
Я хочу с самого начала прояснить то, что мой клиент не имеет никакого отношения к смерти Линдси Вентворт, которую он знал под именем Кейт.
Показать ещё примеры для «не имеет к этому никакого отношения»...
advertisement

had absolutely nothing to do withэто не имеет ничего общего с

All right, all right, look, maybe this has absolutely nothing to do with him.
Хорошо, хорошо, послушай, возможно, это не имеет ничего общего с ним.
And this has absolutely nothing to do with the last week's session.
И это не имеет ничего общего с прошлой сессией.
I'm sure it can all be explained and I bet you that living room has absolutely nothing to do with ghosts or demons.
Я уверена, что все можно объяснить и готова поспорить, что гостиная не имеет ничего общего с привидениями или демонами.
And out of that resentment, you implicated her to the police in a criminal conspiracy she had absolutely nothing to do with.
И в отместку за это оскорбление, вы обвинили ее в преступном сговоре, с которым она не имеет ничего общего.
It had absolutely nothing to do with Robin.
И это не имеет ничего общего с Робин.