это не имеет ничего общего с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это не имеет ничего общего с»
это не имеет ничего общего с — this has nothing to do with
— Это не имеет ничего общего с указанным!
— This has nothing to do with specificity!
Это не имеет ничего общего с моей теорией.
This has nothing to do with my theory.
Это не имеет ничего общего с моим кораблем.
This has nothing to do with my ship.
Это не имеет ничего общего с тем что она в замечательной форме.
This has nothing to do with her being in such wonderful shape...
Это не имеет ничего общего с твоими друзьями.
This has nothing to do with your friends.
Показать ещё примеры для «this has nothing to do with»...
advertisement
это не имеет ничего общего с — it's got nothing to do with
Это не имеет ничего общего с реальностью.
It's got nothing to do with reality.
Это не имеет ничего общего с избиением жен.
It's got nothing to do with wife beating.
Это не имеет ничего общего с любовью.
It's got nothing to do with love
Нет, это не имеет ничего общего с ...
It's got nothing to do with...
Это не имеет ничего общего с делом твоего брата.
It's got nothing to do with your brother.
Показать ещё примеры для «it's got nothing to do with»...
advertisement
это не имеет ничего общего с — this doesn't have anything to do with
Послушай, это не имеет ничего общего с тобой.
Look, this doesn't have anything to do with you.
Это не имеет ничего общего с тем, о чем мы говорили раньше, так?
This doesn't have anything to do with what we talked about earlier, does it?
— Это не имеет ничего общего с Уиллом.
— This doesn't have anything to do with Will.
Нет, это не имеет ничего общего с незрелостью.
AND NO, IT DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH IMMATURITY.
Я к тому, что это не имеет ничего общего с гольфом, но я просто подумала, что они миленькие.
I mean, I know it doesn't have anything to do with golf, but I just thought they were cute.
Показать ещё примеры для «this doesn't have anything to do with»...
advertisement
это не имеет ничего общего с — that has anything to do with
Слушай, ничего из этого не имеет ничего общего с тем, что я хочу сказать.
Look, but none of that has anything to do with any of this.
Тебе не кажется, что это не имеет ничего общего с тем, что ты создала атмосферу, основанную исключительно на негативе и амбициях?
Don't you think any of that has anything to do with the fact that you've created an atmosphere based solely on negativity and raw ambition?
Слушайте, это не имеет ничего общего с моей мамой или с Албанией, или с Танжером или то кафе в Будапеште, которое... О. это даже не было...
Look, if this is has anything to do with my mom or-or Albania or Tangiers, or that-that cafe in Budapest which was...
Потому что я не думаю, что это не имеет ничего общего с надлежащим обращением с военнопленными, и вы это знаете.
Because I don't think this has anything to do with The proper treatment of p.O.W.S, and you know it.
Это не имеет ничего общего с той покрашенной полицейской машиной?
Does this have anything to do with that cop car... that got painted black?