had a piece of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «had a piece of»
had a piece of — иметь долю в
I wish I had a piece of that racket.
Хотел бы я иметь долю в этом бизнесе.
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами.
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами
advertisement
had a piece of — можно мне кусочек
Uncle, may I have a piece of the parachute?
Дядя, можно мне кусочек парашюта?
"Can I have a piece of pumpkin pie?" "You don't like pumpkin pie."
"Можно мне кусочек тыквенного пирога?" "Тебе же не нравится тыквенный пирог."
advertisement
had a piece of — куски
— You wanna have a piece of toast?
— Будешь кусок тоста?
Have a piece of chalk!
font color-«#e1e1e1» -Есть куски мела!
advertisement
had a piece of — я взял
You can't just have a piece of that.
Нет, вы не можете это взять.
If you have a piece of paper... — No matter.
Извините, я взял это вон там.
had a piece of — возьми кусочек
— Can I have a piece of that?
— Можно взять кусочек?
Have a piece of cheese.
Возьми кусочек сыра.
had a piece of — у тебя был хоть кусочек
You wouldn't happen to have a piece of cheese about you now, would you?
Нет ли у тебя с собой кусочка сыра случайно?
If only you had a piece of heart in that body...
Если бы у тебя был хоть кусочек сердца в теле...
had a piece of — другие примеры
You do not have a piece of bread among us?
Ты принес нам хлебца?
Would you have a piece of string?
Секундочку.
I only have this piece of wood!
А у меня только деревянная палка!
Have a piece of cake.
Понимаете? Скушайте булочку.
Would it be fantastic if you didn't even have to have a piece of celluloid between you and what you saw, if your eye were its own projector, instead of its own camera?
Вот бы между тобой и тем, что ты видишь, не было целлулоида, и твой глаз был бы сам себе проектор, а не сам себе камера.
Показать ещё примеры...