had a lot of fun — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had a lot of fun»

had a lot of funбыло очень весело

— I really, I mean, I had a lot of fun.
— То есть, на самом деле, очень весело.
I always thought we had a lot of fun together, you and me.
Нет. Я всегда считала, что вместе мы жили очень весело, ты и я.
Whatever he is, we're going to have a lot of fun...
Кто бы это ни был, будет очень весело.
I always think I'll have a lot of fun if I'm alone, but when I'm alone, it isn't that much fun at all.
Я всегда думал, что когда я один, мне очень весело... но быть одному не так весело.
And you're going to have lots of fun.
Тебе будет с ней очень весело.
Показать ещё примеры для «было очень весело»...
advertisement

had a lot of funбыло весело

We never agreed politically, but we had a lot of fun.
Мы никогда не сходились в политике, но нам было весело.
I had a lot of fun.
Мне было весело!
I had a lot of fun today.
Мне сегодня было весело.
And you had a lot of fun too?
И вам тоже было весело?
Yeah, me and Chloe always had a lot of fun.
Да, нам с Хлоей всегда было весело.
Показать ещё примеры для «было весело»...
advertisement

had a lot of funповеселились

Yeah, we had a lot of fun.
Да, мы повеселились.
— We had a lot of fun. — Oh.
Мы отлично повеселились.
I've been thinking, we've had a lot of fun around here lately, but maybe it's time to set a slightly more professional tone in the office.
Я думаю, мы повеселились в последнее время, но пора ввести профессиональные отношения в офисе.
It was a good week, we had a lot of fun, but it's over.
Это была отличная неделя, мы хорошо повеселились, но это все в прошлом.
Okay, guys, you all had a lot of fun today, but now it's time...
Ладно, ребята, вы все хорошо повеселились сегодня, но теперь пришло время...
Показать ещё примеры для «повеселились»...
advertisement

had a lot of funхорошо повеселились

We had lots of fun, and, you know, I enjoyed every moment of it, every minute.
Мы хорошо повеселились, и, знаешь, я наслаждался каждым моментом, каждой минутой. Это было... Но ты... ты улетаешь.
I think we were both feeling a little lonely, but we had a lot of fun.
ДУмаю, мы оба чувствовали себя немного одиноко, но мы хорошо повеселились.
— Yeah, we had a lot of fun.
— Да, мы хорошо повеселились.
And we had a lot of fun.
Мы хорошо повеселились.
We'll have a lot of fun anyway, the two of us.
Мы хорошо повеселились, да?
Показать ещё примеры для «хорошо повеселились»...

had a lot of funвеселитесь

Having lots of fun with all the smoke and fire?
Веселитесь с дымом и огнем?
Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun
— Сперва вот так, теперь вот так, потом вот так, веселитесь...
Let's have lots of fun!
Веселитесь!
You're going to have lots of fun.
Ты можешь веселиться.
When I got the word I was in full remission, I said, «I'm gonna have a lot of fun with the rest of my life!»
— Когда я узнала, что у меня ремиссия, то решила, что буду веселиться до конца жизни.
Показать ещё примеры для «веселитесь»...

had a lot of funздорово повеселились

— I had a lot of fun today.
— Сегодня я здорово повеселился. -Я тоже, Карл.
I had a lot of fun though.
Хотя я тогда здорово повеселился.
You know, we've had a lot of fun tonight...
Сегодня мы здорово повеселились,...
We could've had a lot of fun.
Мы бы здорово повеселились.
Sounds like you guys are gonna have a lot of fun tonight.
Похоже, вы сегодня здорово повеселитесь.
Показать ещё примеры для «здорово повеселились»...

had a lot of funразвлекаться

Then they can have lots of fun committing felonies.
Будут развлекаться, нарушая закон.
When I get back, we're gonna have a lot of fun together.
А когда вернусь, будем вместе развлекаться.
We had a lot of fun together.
Мы развлекались вместе.
I HAVE LOTS OF FUN. REALLY?
— Конечно, развлекаюсь, очень даже.
He actually had a lot of fun.
— Нет. Пусть развлекается.

had a lot of funпровели время

Oh yeah, we had a lot of fun.
Мы замечательно провели время.
— Well, we had a lot of fun.
— Мы хорошо провели время.
Yeah, I did, and we had a lot of fun, Mom, 'cause he appreciates things like cool art, and having a daughter who made partner at a major law firm.
Виделась. И классно провела время, мам. Ведь он знает цену искусству, и тому, что дочь стала партнёром в крупной фирме.
Yeah, thanks again for helping me out with that. Well, I... I had a lot of fun.
Да, спасибо еще раз, что помогла мне со всем этим разобраться ну... я хорошо провел время
We're gonna have lots of fun, we'll go to circus, to the movies, and then we'll spend the night together, eh?
Мы прекрасно проведем время, мы пойдем в цирк, в кино, а потом проведем вместе ночь, да?