grown-ups tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «grown-ups tell»

grown-ups tellне говори

Just, like, don't tell Valencia, 'cause she thinks it's stupid.
Только не говори Валенсии, она думает, что это глупо.
Don't tell me you don't know.
И не говори, что не знаешь.
Well, don't tell 'em.
— Только не говори им.
You slug nutty ape, don't tell me to scram.
Заткнись, и не говори мне, что делать.
Don't tell me you thought of that label all by yourself.
Не говори мне, что она сама сюда попала.
Показать ещё примеры для «не говори»...
advertisement

grown-ups tellне сказала

I haven't told her yet...
Я ей еще не сказала...
But I haven't told you the whole truth about myself.
Но я не сказала тебе всей правды о себе.
I went down to ask her where he was, and she wouldn't tell me, so I shot her.
Я пошла к ней спросить, где отец, она не сказала, и я выстрелила.
— She didn't tell us a thing.
— Она ничего нам не сказала.
You know, Dale, I haven't told you the real reason I asked you down here.
Знаешь, я не сказала тебе, почему в действительности просила тебя приехать.
Показать ещё примеры для «не сказала»...
advertisement

grown-ups tellне могу сказать

My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
And I can't tell you why.
Я не могу сказать Вам почему.
I can't tell you how I feel...
Не могу сказать, что я чувствую...
Of course, my sister can't tell you the truth.
Конечно, моя сестра не может сказать вам правду.
Putting his hand on mine... he seemed to regret he couldn't tell me more.
Положив свою руку на мою он, казалось, сожалел, что не может сказать мне большего.
Показать ещё примеры для «не могу сказать»...
advertisement

grown-ups tellне рассказал

You haven't told him everything yet, have you?
Ты ему еще не рассказал всего?
Well... the reason why I didn't tell you was...
почему я не рассказал тебе...
I can't help it! I can't tell a soul.
Ничем не могу помочь Я не рассказал никому.
I see, I'm sorry I didn't tell you.
Извини, что не рассказал тебе.
I've told him fish stories that would curl your hair... and I've never even had a rod in my hand.
Я рассказал ему столько кружащих голову историй, а я никогда не держал в руках удочки.