grew a conscience — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «grew a conscience»

grew a conscienceпроснулась совесть

Maybe he grew a conscience.
Может, у него проснулась совесть?
So you went and grew a conscience, Nikita?
Таким образом, вы пришли и проснулась совесть, Никита?
And $20,000 a month in illegal trophy hunts, that got you new swamp buggies, got Jackson his sweet man cave, but the guy grew a conscience.
По 20 тысяч в месяц за нелегальную охоту за трофеями, ты купил себе новый вездеход, а Джексон неплохую квартирку, но у него проснулась совесть.
Well, he grew a conscience.
— В нём проснулась совесть.
Old José grew a conscience in his final moments?
У Хосе в последние минуты проснулась совесть?
Показать ещё примеры для «проснулась совесть»...
advertisement

grew a conscienceсовесть

I convinced my CI it was time to grow a conscience.
Думаю, у моего осведомителя проснулась с совесть.
Oh, boo... don't grow a conscience on me now.
Ой, да ладно... Не дави на мою совесть. Я читала твой рапорт.
Don't tell me you're starting to grow a conscience.
Не говори мне, что в тебе начинает просыпаться совесть.
You both have been working for me, even if you didn't know about each other, and now is not the time to grow a conscience unless you want to face a jail cell.
Вы оба работали на меня, даже если вы не знали друг о друге, и сейчас не время просыпаться совести, если, конечно, вы не хотите за решётку.
And you're trying to grow a conscience here.
Ты всегда все делаешь по совести.
Показать ещё примеры для «совесть»...
advertisement

grew a conscienceсебе совесть отрастил

You grow a conscience?
Совесть отрастил?
You grew a conscience.
Вы отрастили совесть?
I have to, all because Johnny Choirboy decided to grow a conscience.
Я должен, потому что Джонни мальчик из хора решил отрастить совесть.
People say you grew a conscience.
Говорят, ты отрастил себе совесть.
The killer grows a conscience.
Киллер себе совесть отрастил.