greatest minds — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «greatest minds»

greatest mindsвеликие умы

Well, there you are, great minds think alike.
Великие умы мыслят одинаково.
Great minds think alike, eh, Sarge?
Великие умы мыслят схоже, а, сержант?
Great minds worked for centuries to turn worthless into priceless.
Великие умы веками думала, как превратить дешевое в бесценное.
Great minds think alike, I suppose.
Великие умы думают одинаково.
Great minds think alike, no?
Великие умы мыслят одинаково, да?
Показать ещё примеры для «великие умы»...
advertisement

greatest mindsвеличайших умов

A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
George Smoot is a Nobel Prize-winning physicist, one of the great minds of our time.
Джордж Смут — лауреат Нобелевской премии по физике, один из величайших умов нашего времени.
But my condition highly correlates with creativity, and some of the greatest minds in history have been...
Но мое состояние тесно связано с моей работой, и некоторые из величайших умов в истории были...
One of the greatest minds in the colonies has died, and you are going to answer for it.
Умер один из величайших умов колонии, и ты за это ответишь.
And you are really one of the greatest minds of our generation.
Вы один из величайших умов нашего поколения.
Показать ещё примеры для «величайших умов»...
advertisement

greatest mindsвеликого разума

The world has lost a great mind.
Мир лишился великого разума.
Only in the legend, the Great Crystal is named as the Great Mind's Eye. -Indeed.
По легенде, Большой Кристалл называли Глазом Великого Разума.
The Great Crystal, the Great Mind's Eye.
Большой Глаз, Глаз Великого Разума.
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there.
Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее. И перенаправляя сюда.
— Where is the Great Mind's Eye?
Где Глаз Великого Разума?
Показать ещё примеры для «великого разума»...
advertisement

greatest mindsгениев

A great mind.
Гений.
You know what, you're not the only great mind working on this problem, Mr. Cross.
Знаете что, вы не единственный гений, занимающийся этим, мистер Кросс.
I thought it was great minds.
Я думал, у гениев.
It's like a summit of great minds.
Встреча двух гениев.
— This is a plan of a great mind.
Серьёзно. Это план гения.