great shock — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great shock»

great shockпотрясение

It must have been a great shock to you to discover the body.
Для Вас, наверное, было потрясением обнаружить тело?
Put it this way, it won't come as a great shock when we end up arresting him for murder.
Скажем так, когда в результате мы арестуем его за убийство, это не станет таким уж потрясением.
Mrs. Landis has had a very great shock.
Миссис Лэндис перенесла тяжелое потрясение.
I know how great a shock this is to you.
Я понимаю ваше потрясение.
advertisement

great shockтакой шок

I imagine it must have been a great shock.
Могу представить, какой это был шок.
It is going to be a great shock for the poor person of the Beauty queen Matthews.
Для бедной мисс Мэттьюз это будет шоком.
It must have been a great shock, mademoiselle.
Конечно Вы были в шоке, мадемуазель?
OF COURSE, MY DEAR, IT'S BEEN A GREAT SHOCK FOR YOU AND YOU MUSTN'T DISTRESS YOURSELF.
Конечно, моя дорогая, это для вас такой шок и вы не должны накручивать себя.
advertisement

great shockбольшим потрясением

This will be a great shock to the community.
Это станет большим потрясением для общества.
I realise what I'm about to say will come as a great shock.
Я понимаю, что все, что я собираюсь сказать, будет большим потрясением.
This has come as a great shock to all of us in our family, and our hearts go out to the victim's family.
Это стало большим потрясением для всех в нашей семье, и наши сердца вместе с семьёй жертвы.
advertisement

great shockпотрясена

— I suffered a great shock, Dorcas.
Я потрясена, Доркас.
I'm afraid the news has been a great shock to Mrs. Danvers.
— Замечу, миссис Денверс потрясена.

great shockсильное потрясение

It won't be any great shock.
Сильного потрясения не будет.
I went through a great shock.
Я испытала сильное потрясение.

great shockсильным шоком

She's in a great shock.
Похоже, у неё сильный шок.
It was a great shock to me,
Для меня это было сильным шоком,

great shockбыл большой шок

Yes, it's been a great shock, as you can imagine.
— Это большой шок, как ты можешь себе представить.
It came as a great shock to the department.
Это был большой шок для Факультета.

great shock — другие примеры

You realize this whole thing has been a great shock to us.
Вы ведь понимаете, что все произошедшее было для нас настоящим шоком.
The key point of the Tunguska Event is that there was a tremendous explosion, a great shock wave many trees burned, an enormous forest fire and yet, no crater in the ground.
Ключевой момент в случае с Тунгусским метеоритом — в том, что при взрыве огромной силы, мощной ударной волне и всех деревьях, сгоревших в огромнейшем пожаре, на поверхности земли не осталось кратера.
This comes as a great shock, Jeeves.
Это такая неожиданность, Дживс.
But my husband's death came as a very great shock to me.
Да, конечно.
Believe me, the actions taken by the student council have come as a great shock to me.
Поверьте. Действия предпринятые студсоветом повергли меня в глубочайший шок.
Показать ещё примеры...