great about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «great about»
great about — очень
Well, we did it. We did what we had to do, and I feel great about it.
Мы сделали то, что должны были сделать, и я очень счастлив.
I feel great about myself.
Я очень горд собой.
We'd feel pretty great about that.
Нам это очень даже нравится.
Well, what's not great about it?
Ну а что в ней не очень?
I would feel pretty great about that actually.
Скажу, что очень польщена.
advertisement
great about — великого в этом
I feel really great about some of the talent that I've seen.
Я реально чувствую большой талант в некоторых участниках.
There's something great about each one of these cities.
Там что-то большое около каждого из тех городов .
What's so great about calm?
Что такого великого в спокойствии?
They can't take away what's great about the American spirit.
Они не могут отнять того, что есть великого в американском духе.
— That's what's great about democracy.
— Вот чем велика демократия.
Показать ещё примеры для «великого в этом»...
advertisement
great about — хорошего
The question should be, what is not so great about The Shining?
А что хорошего в "Блестящих"? Вопрос должен быть, Рейч, чего НЕТ хорошего в "Блестящих"?
And this guy calls up, and he's talking about his senior quote and DJ Justice says, «What was great about your quote?»
И вот звонит один человек и говорит о своей цитате в альбоме и ди-джей Правосудие говорит: « Что же в вашей цитате хорошего?»
What's so great about home, anyway?
А что там дома хорошего?
What's so great about being a samurai?
А что хорошего быть самураем?
Before you said, «What's so great about being a samurai?»
Ты тут говорил: «А что хорошего быть самураем?»
Показать ещё примеры для «хорошего»...
advertisement
great about — замечательного
Well, to be honest, the same thing that used to be so great about you.
— Ну, по правде, тоже, что и в тебе когда-то было замечательного. Что?
What's so great about a job at a stock firm you got by pulling strings?
А что такого замечательного в работе на брокерской фирме, которую ты получила просто постучав по клавишам?
In your position, begging for affection from the lowly, what's so great about you?
Ты же вымаливаешь любовь у этой нищенки. Что в тебе такого замечательного?
What's so great about her that it's worth risking all this for?
И что же в ней такого замечательного, ради чего стоило всем этим рисковать?
What's so great about that?
— Что же здесь замечательного?
Показать ещё примеры для «замечательного»...
great about — особенного
What is so great about New York?
Что такого особенного в Нью Йорке?
What is so great about the real world?
Что такого особенного в реальном мире?
What's so great about New York?
Что особенного в Нью Йорке?
What's so great about him talking to you?
Что такого особенного в нем?
What's so great about the eclipse?
Что такого особенного в затмении?
Показать ещё примеры для «особенного»...
great about — такого прекрасного
I do! I feel great about it!
А я прекрасно к этому отнесусь!
That's what's so great about it.
Это-то и прекрасно.
So long, ancient ruins. What's so great about you anyway?
Что вообще в них такого прекрасного?
What's so great about you?
Что в тебе такого прекрасного?
What's so great about me, Charlie?
Чарли, а что во мне прекрасного?
Показать ещё примеры для «такого прекрасного»...
great about — здорово
What's so great about it?
Разве это здорово?
That's what's so great about the army.
Это именно то, что так здорово в армии.
That's great about the job, good for you.
Здорово у тебя с работой вышло, молодец.
That's what's so great about it.
Поэтому это так здорово.
That's what's great about cement.
Вот что здорово в цементе.
Показать ещё примеры для «здорово»...
great about — такого крутого
You know what's great about an office on wheels?
Вы знаете, как это круто — офис на колесах?
I mean, I want to know what's so great about this that you can't let go, bro.
Я хочу понять, чем же это так круто, что ты не хочешь бросать, бро.
— What's so great about dead people? — I dunno. What is so great?
— Что ж такого крутого в мертвецах?
What's so great about...
Что тут такого крутого...
There's nothing great about rehashing all the old «Star Wars» moments into a new...
Нет ничего крутого в том, чтобы тащить всё, что было в старых ЗВ, в новый...
Показать ещё примеры для «такого крутого»...
great about — классного
And what was... what was great about it, Oliver?
И что же в ней было классного, Оливер?
What's great about you?
Что в тебе есть классного?
What's so great about it?
Что же в ней классного?
What is so great about destroying things?
Что такого классного в разрушении?
Oh, it's great about, um, Austin.
Ох, и классно с, эээ, Остином.
Показать ещё примеры для «классного»...
great about — интересного
What's so great about it?
Что же там такого интересного?
What's so great about the water hole?
Чего же там интересного?
What's so great about you?
Что в тебе интересного?
That's what's great about it. It's a shambles, a patchwork, full of digressions.
Эта книга интересна своей мешаниной, это калейдоскоп, в ней много отступлений.
You know what's great about you?
Знаешь, что в тебе интересно?