greasy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «greasy»

/ˈgriːzi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «greasy»

На русский язык слово «greasy» переводится как «жирный» или «маслянистый».

Варианты перевода слова «greasy»

greasyжирные

The people are all greasy.
Люди там все... жирные.
These things are greasy.
Эти вещи очень жирные.
My fingers are not greasy.
— Мои пальцы не жирные.
Greasy and soft, or hard and pellet-like?
Жирные и мягкие Или твердые и похожи на шарики?
I remember his face, his greasy hair, stained teeth.
Я помню его лицо, его жирные волосы, грязные зубы.
Показать ещё примеры для «жирные»...

greasyгрязные

Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch them up — for what?
Больные — это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их.
Get your greasy hands off me!
Уберите от меня... свои грязные руки!
Greasy walls.
Грязные стены.
Want to keep your greasy mitts off my dolls?
Уберите свои грязные лапы от моих куколок.
Rockers, all that greasy hair and clobber. it's diabolical.
Рокеры. Все эти грязные волосы и рваная одежда. Это дьявольщина.
Показать ещё примеры для «грязные»...

greasyсальные

I hated his shoulders, his greasy hair, the slant of his spine.
Я ненавидел его плечи, его сальные волосы, изгиб его спины.
Greasy hair, wears an old army coat.
Сальные волосы, одет в старый армейский бушлат.
Greasy hair, spots.
Сальные волосы, прыщи.
Your greasy hair.
Твои сальные волосы.
So greasy.
Боже, такие сальные!
Показать ещё примеры для «сальные»...

greasyскользко

OK, hard on the brakes, penultimate corner, still very greasy out there.
ОК, жесткое торможение, предпоследний поворот, там все еще чертовски скользко.
Was it really greasy?
Там было так скользко?
Oh, dark and greasy, but it'll do.
Темно и скользко, но спуститься можно.
It is very, very tail happy when it's greasy.
Она очень любит вильнуть хвостом, когда скользко.
Throwing yourself at that greasy Persian.
Кинулась на этого скользкого перса.
Показать ещё примеры для «скользко»...

greasyжира

Everything sloshed on nice and greasy.
Всё покрыто слоем жира.
Kitchen knives and greasy spits shall be your weapons, boy.
Кухонные ножи и брызги жира будут твоим оружием.
It just sits on top of the cupboard collecting a layer of greasy fudge.
Она валяется на шкафу для посуды, обрастая слоем жира от готовки.
The grill is really greasy.
На нем так много жира.
It gets really hot and greasy in that kitchen.
На кухне так много жира и ужасно жарко.
Показать ещё примеры для «жира»...

greasyзасаленные

Lining his greasy little fucking pockets. Huh?
Поддерживает его маленькие засаленные карманы.
I note, too, his careful rearrangement of her greasy clothing, pulling the skirt down over her knees in the interest of modesty.
Я также замечаю, как он аккуратно расправляет ее засаленные одежки, опускает ее юбку пониже для пущей благопристойности.
Let's go get some of Lamar's greasy spoon.
Нас ждут засаленные ложки Ламара.
Dark brown hair, it's greasy.
Так, что делаешь? Темно-коричневые волосы, засаленные.
If I leave it, it becomes too greasy.
Если оставляю, как есть, они становятся засаленными.
Показать ещё примеры для «засаленные»...

greasyзабегаловке

You know, instead of at some stupid greasy burger shack?
А не в какой-то вонючей забегаловке с бургерами?
I never pegged you for a greasy spoon type of gal, but you were right-— that is the best grilled cheese in the city.
Я никогда не понимал, что делать девушке в этой забегаловке, но ты права... Ладно, что происходит?
I don't tell you how to bring a trucker a tuna melt at whatever greasy spoon you probably work at.
Я же не учу тебя, как приносить дальнобойщику бутерброд с тунцом в той забегаловке, где ты работаешь.
"Every greasy spoon has a fry cook, and the one who worked here
В каждой подобной забегаловке есть свой повар-фритюрье.
Okay, so we got a gang war at a greasy spoon.
Итак, у нас война банд в забегаловке.
Показать ещё примеры для «забегаловке»...

greasyгриси

Mr. MacIntyre, Mr. Travis, Mr. Greasy.
Мистер Мак-Интаир, мистер Тревис, мистер Гриси.
Now, Mr. Travis, I want you to smile at Mr. Greasy.
Теперь, мистер Тревис, я хочу, чтобы вы улыбнулись мистеру Гриси.
Mr. Greasy, smile back and give Mr. Travis a firm handshake.
Мистер Гриси, улыбнитесь в ответ и крепко пожмите руку мистеру Тревису.
Mr. Greasy, don't think I'm being personal but we're when dealing with food products, hygiene must be our motto.
Мистер Гриси, не хочу показаться бестактной, но мы имеем дело с пищевыми продуктами, поэтому гигиена должна быть нашим девизом.
Snivellus Greasy.
Hюниус Гриси.

greasyмасле

Maybe the pin shaft is greasy. Ja, come on.
— Может быть, боёк в масле?
It's greasy.
Он в масле.
— It's greasy.
— Она в масле.
You think this here is good greasy oil?
По-вашему, вот это хорошее масло?
No, I'm greasy, you'll get all dirty.
Нет, я весь в масле, испачкаешься.