скользко — перевод на английский

Быстрый перевод слова «скользко»

«Скользко» на английский язык переводится как «slippery».

Пример. На улице после дождя стало очень скользко. // The street became very slippery after the rain.

Варианты перевода слова «скользко»

скользкоslippery

Скользкое время.
Slippery.
Скользкий гад!
Slippery bastard!
Осторожно, ступени разной высоты, и они скользкие.
Careful, the steps are slippery.
Осторожно, ступени разной высоты и скользкие.
Careful, the steps are slippery.
Дорога была скользкая, машину занесло.
The road was slippery and the car began to skid.
Показать ещё примеры для «slippery»...
advertisement

скользкоslippery slope

И я сказал ему, что он стал на скользкую дорожку и станет монстром, как ты!
I told him he was on a slippery slope to becoming a monster like you!
Скользкая дорожка, брат.
Slippery slope,brother.
Случайная выпивка — еще ничего, но дружить с боссом — скользкая дорожка.
An occasional drink is fine, but being friends with your boss is a slippery slope.
Скользкий путь...
Slippery slope...
Гражданские права — начало скользкого пути.
Civil rights is the beginning Of a slippery slope.
Показать ещё примеры для «slippery slope»...
advertisement

скользкоslick

Ну же, ты, скользкий...
Come on, you slick...
Передо мной был склон... скользкий... он блестел.
The ramp was before me... slick... bright.
Дорога становится скользкой.
The road gets slick.
Окуните меня в машинное масло и назовите Скользким!
Well, dip me in axle grease and call me Slick! It surely is.
Выглядишь таким скользким!
Looking slick!
Показать ещё примеры для «slick»...
advertisement

скользкоslimy

Настоящая клецка всегда снаружи скользкая, а внутри — рыхлая.
Gnocchi have a slimy surface and are light and fluffy inside.
Размечтался, скользкий червяк.
You wish, you slimy worm.
Просто скользкий.
Just slimy.
Скользкая.
Slimy.
Граф Дуку заплатит мне целое состояние за доставку твоей скользкой тушки.
Count Dooku is paying me a fortune to deliver your slimy carcass.
Показать ещё примеры для «slimy»...

скользкоit's slippery

Осторожней, здесь скользко.
Look out, it's slippery.
Осторожно, здесь скользко.
Careful, it's slippery!
Осторожно, скользко.
Careful, it's slippery.
Скользко!
It's slippery.
Чёрт, скользко!
Damn, it's slippery!
Показать ещё примеры для «it's slippery»...

скользкоgreasy

Когда я пришел в себя, все мое тело было скользким из-за елея, которым она меня намазала.
And when I woke up, my body was all greasy from the holy oil she put on my body.
ОК, жесткое торможение, предпоследний поворот, там все еще чертовски скользко.
OK, hard on the brakes, penultimate corner, still very greasy out there.
Кинулась на этого скользкого перса.
Throwing yourself at that greasy Persian.
Я люблю этого скользкого типа.
I love the greasy weasel.
Там было так скользко?
Was it really greasy?
Показать ещё примеры для «greasy»...

скользкоsleazy

Знаешь, Ланс такой же скользкий, как и выглядит, но отнюдь не дурак..
Well, unfortunately, Lance is as sleazy as he looks, but not as dumb.
Ты, скользкий вуайерист!
You sleazy voyeur!
Том Хэверфорд эгоистичный, скользкий, наглый саморекламщик, добрый, замечательный внутри маленький человечек.
Tom Haverford is a selfish, unctuous, sleazy, self-promoting, good-hearted, secretly kind and wonderful tiny little person.
Хотя иногда они могут быть скользкими типами.
Boy, they can be sleazy sometimes, though.
Майлз педант, а Адам был скользким.
Miles was tight. Adam was sleazy.
Показать ещё примеры для «sleazy»...

скользкоicy

Ступеньки были скользкие, а Квинт вернулся домой поздно, когда все мы уже легли спать.
The steps were icy, and Quint, he came home late after we were all a-bed.
Посмотри, какая скользкая дорога.
This icy road is dangerous.
Похоже на пьяницу, идущего по скользкой дороге.
Its like watching a drunken man cross an icy Street.
Мы пробирались сквозь снег по скользким дорогам больше двух месяцев.
And walking all the way through snow and on icy roads.
Зимняя дорога была очень скользкая и они смогли добраться только до фонарного столба, На следующую ночь они подошли к дереву, на котором было полно ворон, и им осталось совсем немного до гостиницы.
The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third.
Показать ещё примеры для «icy»...

скользкоslipping

Скользкий вопрос.
Way to slip that one in.
Это очень скользко.
It tends to slip.
Итак, на самом деле, как ни странно, этот скользкий момент — часть их туристической торговли.
So, in fact, funnily enough, that same slip is part of their tourist trade.
Осторожно, тут скользко.
Don't slip. Watch your step.
— Не подходите, скользко.
— Stay back. You'll slip.
Показать ещё примеры для «slipping»...

скользкоgoosefat

Скользкий Билл.
Goosefat Bill.
Правда, Скользкий?
Do we, Goosefat?
И знаменитый Скользкий Билл не нуждается в представлении.
The infamous Goosefat Bill needs no introduction.
Скользкий? Всё в порядке?
Goosefat, everything all right?
Скользкий!
Goosefat!
Показать ещё примеры для «goosefat»...