gravity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gravity»

/ˈgrævɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gravity»

«Gravity» на русский язык переводится как «гравитация».

Варианты перевода слова «gravity»

gravityгравитация

Oh, gravity!
О, гравитация!
Gravity is 1.1 of Earth. Atmosphere within safety limits.
Гравитация 1.1 от земной, атмосфера безопасна.
Gravity similar to Earth.
Гравитация — как у Земли.
Atmosphere and gravity are stabilising.
Атмосфера и гравитация стабилизируются.
We confirm, gravity is down to 0. 8.
Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8.
Показать ещё примеры для «гравитация»...
advertisement

gravityгравитационные

If it is true then perhaps there exist gravity tunnels a kind of interstellar or intergalactic subway which would permit you to get from here to there in much less than the usual time.
Если она верна, то, возможно, существуют гравитационные туннели, напоминающие межзвездное метро, которое позволит вам добраться из одного места в другое за гораздо меньшее время, чем обычно.
But there were the same huge shifts in gravity. Which resulted in complex strings of water molecules which acquired carbon from the body and acted...
Но наблюдались такие же колоссальные гравитационные смещения, в результате которых каким-то образом образовались сложные цепочки из молекул воды, вступившие в реакцию с углеродом человеческого тела и подействовавшие...
A six-month supply of the drug, gravity boots, scalp massager and a T-shirt.
Лекарство на полгода, гравитационные сапоги, массажер головы и футболка.
We must use a natural gravity well to incubate our young.
Мы должны использовать природные гравитационные колодцы для того, чтобы вырастить наших детей.
A network of orbital satellites which used an array of powerful gravity beams to induce continental drift.
Сеть орбитальных спутников использовали мощные гравитационные лучи для сдвига континентов. ? мощные гравитационные лучи для сдвига континентов..
Показать ещё примеры для «гравитационные»...
advertisement

gravityтяжести

Her center of gravity is... in perfect balance.
Центр тяжести хорошо уравновешен с её многоугольником десяти искушений.
Centre of gravity shifted.
Сместился центр тяжести.
Keep your center of gravity low.
Держите свой центр тяжести пониже.
Each vessel travels along a vector through space time, along its centre of gravity.
Каждый корабль путешествует в пространстве-времени вдоль вектора — центра его тяжести.
My centre of gravity is displaced.
У меня сместился центр тяжести.
Показать ещё примеры для «тяжести»...
advertisement

gravityсила тяжести

Gravity is down to 0. 8.
Сила тяжести: 0,8.
Is it my imagination or is the gravity increasing all the time?
Мне кажется, или сила тяжести постоянно увеличивается?
Gravity still increasing, Master.
Сила тяжести все еще увеличивается, хозяин.
Atmosphere and gravity approximate closely to Earth normal.
Атмосфера и сила тяжести соответствует нормальным показателям Земли.
I guarantee gravity will take care of the rest.
И я гарантирую, что остальное за вас сделает сила тяжести.
Показать ещё примеры для «сила тяжести»...

gravityпритяжение

It is ebb and flow, tidal gravity.
Это прилив и отлив, лунное притяжение!
Gravity ?
Притяжение?
I will death defy nature and gravity by leaping over this water tank filled with great white sharks deadly electric eels, ravenous piranhas, alligators and most frightening, the king of the jungle one ferocious lion!
Вызываю на бой природу и притяжение, прыгая через этот бассейн с большими белыми акулами электрическими угрями, пираньями, аллигаторами и, самым ужасным царем зверей разъяренным львом!
Now, the Russian space station has fired her rockets to simulate gravity and let us work faster.
Сейчас русская станция зажжёт двигатели, чтобы установить притяжение и позволить нам работать быстрее.
The gravity, the air, the gophers.
Притяжение, воздух, суслики.
Показать ещё примеры для «притяжение»...

gravityсерьёзность

I seem to have overestimated the gravity of the situation. Who is this?
— Я, видимо, переоценил серьёзность обстановки.
Much more than is necessary, but I wanted you to understand the gravity of the situation.
Гораздо больше, чем требуется, но я хотел, чтоб ты понял серьезность ситуации.
I do hope you understand the gravity of that request.
Я надеюсь, вы понимаете серьёзность просьбы.
Once they understood the gravity of the situation, several of them spoke up.
Как только они осознали серьезность ситуации, некоторые из них заговорили.
The City of Yonkers understands the gravity of the situation.
— Ваша честь, власти Йонкерса понимают серьезность ситуации.
Показать ещё примеры для «серьёзность»...

gravityгравити

Working together, we can crack all the big questions of Gravity Falls.
Работая вместе, мы раскроем все великие тайны Гравити Фолз.
If we could find where your memories have been hidden, it could be the key to unlocking all the mysteries of Gravity Falls.
Если бы мы могли выяснить, где хранятся воспоминания, у нас бы появился ключ ко всем тайнам Гравити Фолс.
Gravity Falls is a town plagued with supernatural strangeness.
Гравити Фолс полон сверхъестественными странностями.
Now the people of Gravity Falls go about their lives ignorant and happy, thanks to us.
Теперь народ Гравити Фолс живёт в неведении и счастье.
He has been cataloguing his findings about Gravity Falls in a series of journals.
Он записывает свои измышления о Гравити Фолс в цикл дневников.
Показать ещё примеры для «гравити»...

gravityгрэвити

Grunkle Stan said I was being paranoid, but according to this book, Gravity Falls has this secret dark side.
Дядушка Стэн сказал, что я — параноик. Но согласно этой книге, у Грэвити Фоллс есть тайная, тёмная сторона.
Mabel, remember what the book said about Gravity Falls?
Мэйбл, вспомни что книга говорила о Грэвити Фоллс.
— Toby Determined, Gravity Falls Gossiper.
— Тоби Устремлённый, Сплетник Грэвити Фоллс.
Every year these yahoos dress up like idiots to celebrate the day Gravity Falls was founded.
Каждый год эта деревенщина наряжается как идиоты чтобы отпраздновать день основания Грэвити Фоллс.
In Gravity Falls it used to be legal to marry woodpeckers.
В Грэвити Фоллс раньше было законно жениться на дятлах.
Показать ещё примеры для «грэвити»...

gravityсила притяжения

Gravity, do your th-i-i-i-i-ng!
Сила притяжения, покажи себя!
Jupiter being the biggest object in the solar system has the most gravity. And so other objects, little fleas, they have their own trajectory flying by, are bent from where it would be towards Jupiter and usually with an acceleration.
Юпитера — самая большая планета, у него есть сила притяжения, и поэтому объект, движущиеся в его направлении, меняют траекторию в его направлении с огромным ускорением.
Everything will become so far apart That even gravity will be defeated.
Все станет настолько отдалено, что даже сила притяжения иссякнет.
Gravity increasing.
Сила притяжения растёт.
Sleep on your back so gravity can fight age lines.
Спи на спине, чтобы сила притяжения расправляла морщины?
Показать ещё примеры для «сила притяжения»...

gravityневесомости

The crystals were designed and built by people who had mastered the techniques of molecular engineering in a zero gravity environment!
Кристаллы были спроектированы и сделаны людьми, которые открыли методику молекулярной инженерии в условиях невесомости.
— Big zero gravity moon steps.
— Да, огромные шаги по Луне в невесомости.
But there are special challenges to medical care in the micro gravity of space.
Но в условиях космической невесомости — медицинская помощь вызывает особые сомнения.
So, there we are, zero gravity. The three of us wearing nothing but space helmets.
Вот они мы — в невесомости, на нас нет ничего кроме космических шлемов...
Mm, conducting experiments in zero gravity.
Может проводит эксперименты в невесомости.
Показать ещё примеры для «невесомости»...