gra — перевод на русский

Варианты перевода слова «gra»

graтрава

Trees, grass, water....
Деревья... трава... вода...
He no like no more the grass on the south pasture.
Ему больше не нравится трава на южном пастбище.
Moss, grass...
Мох, трава...
The grass will get hydrolyzed and turn into carbohydrate.
Трава подвергнется гидролизу и превратится в карбогидрат.
— I wonder what grass tastes like.
— Интересно, трава вкусная?
Показать ещё примеры для «трава»...
advertisement

graгра

This is Mardi Gras compared to half an hour ago when it was just me and an elderly gentleman who cleaned his teeth with his coffee stirrer and then put them back in his mouth.
Это ещё Марди Гра по сравнению с тем, что было полчаса назад когда здесь сидели только я и пожилой джентельмен который чистил свои зубы мешалкой для кофе а потом засунул их обратно в рот.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy.
Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
And this is just last year at Space Mardi gras.
А это космический Марди Гра в прошлом году!
— What the hell is foie gras?
— Что, черт возьми, фуа гра?
Foie gras and caviar.
Фуа Гра и чёрная икра!
Показать ещё примеры для «гра»...
advertisement

graгазон

Well... I have to get the grass cut.
Ну... мне надо постричь газон.
— You mean my grass.
— Вы про мой газон?
Mr Gatsby sent me over to cut the grass.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
The grass looks fine.
Газон выглядит отлично, если вы об этом.
What grass?
Какой газон?
Показать ещё примеры для «газон»...
advertisement

graмарди-гра

Maybe she only observes the high holidays, like Mardi Gras and Spring Break.
Возможно, она отмечает важные праздники, как Марди-Гра или весенние каникулы.
Congratulations on being voted King of the Mardi Gras parade.
Поздравляю с титулом короля карнавала Марди-Гра.
— Yes, it does, but only till midnight when Mardi Gras is over.
— Да, считается. Но только до полуночи, пока не кончится Марди-Гра.
Mardi Gras!
Марди-Гра!
Now, since Will and Joanna first said «I love you» at the Mardi Gras, I have choreographed a Brazilian Carnival Lambada dance number.
И раз Уилл и Джоанна признались друг другу в любви на фестивале Марди-Гра, я поставила для них танец ламбаду в стиле бразильского карнавала.
Показать ещё примеры для «марди-гра»...

graфуа-гра

Take advantage: foie gras, the whole bit.
Пользуйтесь сегодня — фуа-гра, утка и т.д.
Do you like foie gras?
А ты любишь фуа-гра?
Um...foie gras.
И... фуа-гра.
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля.
Who knew all those years of foie gras and brie would finally catch up with me.
Годы поедания фуа-гра и сыра бри всё-таки дали о себе знать.
Показать ещё примеры для «фуа-гра»...

graтравинку

He showed me every single blade of grass, practically.
Показал мне каждую травинку.
If we so much as bend a blade of grass...
Наше присутствие должно быть на 100 % стерильным. -Если мы вытопчем хоть одну травинку...
You could hear it. I was pulling up chunks of grass with my fist and feeling like we were splitting apart.
Я сорвала травинку и почувствовала, как она разрывается пополам.
If you so much as crush a blade of grass without going through the correct procedure, we will sue you for criminal damage.
Если Вы хоть травинку помнете без прохождения надлежащей процедуры, мы засудим вас за умышленное нанесение ущерба.
This blade of grass, one of them pissed on it.
А на эту травинку кто-то из них нассал.
Показать ещё примеры для «травинку»...

graстукач

— Not you, you fucking grass.
— Не ты, стукач хренов.
If you grass, if you talk... ..this is what happens.
Если ты стукач, если ты заговоришь... — ... с тобой тоже такое случится. — Ужас.
— Are you a grass?
— Ты стукач?
Is it because Djibril is a grass?
Это потому, что Джибриль стукач?
That he is a grass?
Что он стукач?
Показать ещё примеры для «стукач»...

graсдал

Did you grass me up? — Keep calm...
— Это ты меня сдал?
— Was it you that grassed me up?
— Что? -Ты меня сдал?
You grassed my dad!
Ты сдал моего отца!
Maybe Mister Bô grassed on me.
Возможно, месье Бо сдал меня.
He knows it was you who grassed him up.
Он знает, что это ты, тот, кто его сдал. Ты сказала ему?
Показать ещё примеры для «сдал»...

graграс

Where I work, The Grass Skirt.
Там, где я работаю, Грас Скэт.
Oh, man. Wow, Mardi Gras!
О боже, Марди Грас!
We got to get to Mardi Gras, man.
Мы едем на Марди Грас, чувак.
Mardi Gras.
Марди Грас.
Mardi Gras!
Там же Марди Грас!
Показать ещё примеры для «грас»...

graнастучал

You fucking grassed on me!
Ты на меня настучал!
You all despise me for grassing on a bully.
Вы меня презираете за то, что настучал на громилу.
To grass and not be believed, that is disaster.
Но если ты настучал, а тебе не поверили — это катастрофа.
Do you know who to ask, who's not going to grass us up?
Знаешь, кого спросить, так чтоб он на нас копам не настучал?
Look, I'd never grass on you.
Слушай, я бы никогда не настучал на тебя.
Показать ещё примеры для «настучал»...