gotta remember — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta remember»

gotta rememberдолжен помнить

You see, Michael, you gotta remember... always keep your eye on the ball.
Видишь Майкл, ты должен помнить.. всегда следи за мячом.
You gotta remember her.
Ты должен помнить её.
You gotta remember she cares about you.
Ты должен помнить, она заботится о тебе.
You gotta remember there are some more important things in life.
Но ты должен помнить, что в жизни есть вещи и поважнее.
I gotta remember we're a two-income family now.
Я должен помнить, что в нашей семье два источника дохода.
Показать ещё примеры для «должен помнить»...

gotta rememberзапомню

I gotta remember.
Прости, я запомню.
I gotta remember that.
Я запомню эту шутку.
I gotta remember.
Теперь запомню:
I gotta remember that one.
Это мне надо будет запомнить.
I gotta remember that one.
Надо будет запомнить.
Показать ещё примеры для «запомню»...

gotta rememberпомни

Mate, we've just gotta remember that it doesn't matter who it is so long as it's one of us, yeah?
Приятель, помни: неважно, кого из нас выберут, главное, чтобы один из нас, так?
But you gotta remember, it's not the weapons that count. It's who's handling them.
Ќо помни, что главное это не оружие, а тот кто его держит.
No hugging, gotta remember that.
Без объятий, я помню.
We just gotta remember to play by Hong Kong rules.
Помните об этом, играя по местным правилам.
Yeah, it's really hard, 'cause you've gotta remember, like, to put your right leg forward and then put your left leg forward and then, like, which one now?
И, да. Да, очень тяжело, потому что надо помнить, типа, сначала правую ногу вперед, а потом левую ногу вперед, а потом, типа, какую дальше?
Показать ещё примеры для «помни»...

gotta rememberдолжны помнить

The first thing you gotta remember... is always keep one hand on the ropes at all times.
Первое,что вы должны помнить... всё время держитесь рукой за канаты.
But you gotta remember, after God created man, he created Eve because he knew we all need someone to talk to someone to help shoulder the burden.
Но вы должны помнить, что после того, как Бог создал человека, он создал Еву потому что он знал, что всем нам нужно будет с кем-то поговорить разделить с кем-нибудь свое бремя.
And by now, you gotta remember, Lou is a has-been... he's got a big ego, a temperament and a slight drinking problem... and Danny has faith.
И вы должны помнить, Лу — бывшая звезда... у него большое эго, темперамент и он немного поддает. А у Дэнни есть вера.
You gotta remember, we've been embargoed, same as you.
Вы должны помнить, на нас наложили эмбарго, как и на вас.
I know it's hard, but you gotta remember it's not your fault, it was just an accident.
Я знаю, это тяжело, но вы должны помнить, что это не ваша вина, это был несчастный случай.
Показать ещё примеры для «должны помнить»...

gotta rememberзабывай

You just gotta remember they barely housebroke.
Ты просто не забывай, что они едва приручены.
— Hawkeye, you gotta remember, I'm married.
— Не забывай, что я замужем.
You've gotta remember... you're gonna be all splattered in red paint.
Не забывай, тебя все равно обрызгают красной краской.
What you've gotta remember, Milks, right, is... is I'm an original skinhead.
Ты не забывай, Милкс, что... я классический скинхед.
Gotta remember to log off your computer, Jen.
Не забывай выходить их аськи, когда уходишь с компьютера, Джен.
Показать ещё примеры для «забывай»...

gotta rememberдолжна помнить

You gotta remember that we moved here to get away from what happened.
Ты должна помнить: мы переехали, чтобы забыть о происшедшем.
— now, she means well, but you gotta remember that we were only two years older than you when you were born.
Знаешь, она желает добра, но ты должна помнить, мы были всего на два года старше тебя, когда ты родилась.
You've gotta remember something.
Ты должна помнить хоть что-нибудь.
You've gotta remember that nobody is above the law.
Ты должна помнить, что перед законом все равны.
You gotta remember him.
Ты должна его помнить.
Показать ещё примеры для «должна помнить»...