got very — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got very»

got veryочень

Grandma got very caught up in those stories that I could hardly understand, lost, as I was, in my own thoughts.
Бабушку очень увлекали эти рассказы, которые я едва понимала, вся во власти своих мыслей.
He got very cold, someone has taken his shoes.
Он озяб очень, у него ботинки отняли.
Everything was well for a while, they got very rich. They won millions with this business.
Всё шло хорошо, они стали очень богатыми и получили с этого дела миллионные прибыли.
My skin gets-— gets very dry.
У меня очень сохнет кожа.
People back in London get very picky about playing with parole.
Ребята в Лондоне очень щепетильны насчет шуток со словом.
Показать ещё примеры для «очень»...
advertisement

got veryстановится очень

It gets very lonely out here.
Здесь становится очень одиноко.
But when its engine is on it gets very loud at a frequency of 20 hertz.
Однако когда двигатель начинает работать, на частоте в 20 Герц становится очень шумно.
Okay, right before you die, your mind just sort of gets very clear.
Итак... За секунду перед смертью сознание становится очень ясным.
She gets very crabby on her deathbed.
Она становится очень раздражительной на своём смертном ложе.
Well, this is where the going gets very tough.
Ну, это когда движение становится очень жестким.
Показать ещё примеры для «становится очень»...
advertisement

got veryстала очень

I wanted to take it off quickly because it got very cold.
Я хотел ее быстро убрать, потому что стало очень холодно.
She stayed out here, waiting for you, and then she got very ill.
Она оставалась здесь, ждала вас а потом ей стало очень плохо.
The room got very quiet.
В палате стало очень тихо.
But it said that Bono was onstage recently in Scotland and it got very quiet like right now.
Так вот Боно недавно был на сцене в Шотландии и стало очень тихо, прямо как сейчас.
Our land got very valuable.
Наша земля стала очень ценной.
Показать ещё примеры для «стала очень»...
advertisement

got veryдалеко не уйдёшь

— Well, you're not gonna get very far.
— Да, так ты далеко не уйдешь.
You're not gonna get very far.
Ты далеко не уйдешь.
You won't get very far.
Далеко не уйдёшь.
We're not going to get very far if you keep repeating everything I say, are we?
Мы так далеко не уйдем, если ты будешь повторять то, что я сказал, как думаешь?
Come on, we can't get very far like that now.
Соберитесь, таким образом мы далеко не уйдем.
Показать ещё примеры для «далеко не уйдёшь»...

got veryдалеко

Tell me more, tell me more Did you get very far?
Расскажи, расскажи, как далеко вы зашли.
Well, he won't get very far, that's for sure.
Далеко он не уедет.
I don't think you'll get very far... but you're a nice guy... and I like you.
Далеко навряд ли пойдёшь, но ты хороший человек. Ты мне нравишься.
— They didn't get very far.
Далеко они не ушли.
Speedy doesn't get very far but once he's in the long grass, you can't see him, is that right?
Спиди далеко не уходит. Но когда он в высокой траве, его не видно, так?
Показать ещё примеры для «далеко»...

got veryс неё хорошо

Got some very exciting news.
У меня хорошие новости.
I've got a very good feeling about this doctor, And when i get a feeling...
У меня хорошее предчувствие насчёт этого врача а когда у меня предчувствие...
I tell you, they've got very good changing facilities.
У них хорошие раздевалки.
I got a very good plan.
Хороший план.
I think he's got a very good chance.
Я думаю, у него есть хороший шанс.
Показать ещё примеры для «с неё хорошо»...

got veryуже

I see us getting very rich!
Я уже вижу нас безумно богатыми.
You must be getting very bored with this room.
Вам, наверное, уже надоела эта комната.
— it's getting very late.
— Похоже, уже поздновато.
I'm afraid you haven't got very long.
Я боюсь, что вы уже не успеете.
Well, she's already got a very weak PELVIC FLOOR.
Что ж, хилые мышцы таза у нее уже есть.
Показать ещё примеры для «уже»...

got veryстановишься

This is getting very big, very complicated.
Это становится всё сложнее и запутаннее.
When I drink, I get very silly and touchy and...
Когда выпью, становлюсь глупой и чувствительной...
He gets very angry...
Он становиться таким агрессивным...
Things are getting very difficult.
Все становится так сложно.
— He's getting very heavy.
— Он становится тяжелее.
Показать ещё примеры для «становишься»...

got veryвесьма

True, but every time I stand in front of you he seems to get very upset.
Верно, но всякий раз, когда я загораживаю вас, он кажется весьма расстроенным.
In winter, it can get very depressing.
Зимой здесь весьма жутко.
Captain, I hate to rush you but things are going to get very unpleasant if we don't get out of here soon.
Капитан, я не хочу разочаровывать тебя, но с нами случится нечто весьма неприятное, если мы поскорее не уберемся отсюда.
It's best to close the windows at night, it can get very cold
На ночь окна лучше закрывать, может быть весьма холодно.
You add intense speed and g-force from the new jet technology, you've got a very pricey pile of scrap metal.
Прибавим высокую скорость и перегрузки при испытании новой реактивной технологии, и получаем весьма дорогостоящую груду металлолома.

got veryочень разозлится

I remember Pete got very angry with me.
Помню, Пит очень разозлился на меня.
I told the parents, and the father got very angry, said she was normal.
Я сказала родителям, а отец очень разозлился, сказал, что она нормальная.
Right around 9:00, she's going to get very angry with me.
Верно, около 9:00 она на меня очень разозлится.
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late.
Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду.
The gold must leave today, otherwise our clowns will get very mean.
Золото должно улететь сегодня, иначе наши клоуны могут очень разозлиться.