got sloppy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got sloppy»

got sloppyбыл небрежен

The pool of suspects is smaller, but so are the odds that the killer got sloppy.
Круг подозреваемых меньше, как и вероятность, что убийца был небрежен.
Garrett also got sloppy and left behind clues that eventually nailed him.
Гарретт был небрежен, оставлял улики, которые его и выдали.
Yes, well, you got sloppy, letting them find the jewels.
Да, но ты был небрежен, позволил им найти драгоценности.
Sevon got sloppy.
Севон стал небрежен.
He's getting sloppy.
Теперь он небрежен.
Показать ещё примеры для «был небрежен»...
advertisement

got sloppyстановятся небрежными

Cole is on the run, and he is getting sloppy because he knows we're on his heels.
Коул в бегах, и он становится небрежным так как он знает, что мы наступаем ему на пятки.
He's getting sloppy.
Он становится небрежным.
You're getting sloppy.
Ты становишься небрежным.
You're getting sloppy in your old age.
Ты становишься небрежным, стареешь.
What bugs me is that people like this Usually unravel, get sloppy.
Меня тревожит то, что обычно, преступники допускают ошибки, становятся небрежными.
Показать ещё примеры для «становятся небрежными»...
advertisement

got sloppyстал небрежен

Well, he may have gotten sloppy and assumed she was dead.
Возможно, он стал небрежен, и не удостоверился, что она мертва.
He got sloppy toward the end, though, couldn't keep his story straight, the lies...
К концу он стал небрежен, не мог запомнить свои истории, врал,
Look, when criminals feel like they're winning, they get sloppy.
Послушайте, эти преступники будут думать, что они победили, станут небрежны.
Leland Spears was getting sloppy.
Леланд Спирс стал небрежным.
I was just waiting for him to get sloppy.
Я просто ждал, когда он станет небрежным.