был небрежен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был небрежен»
был небрежен — was careless
Она была небрежна с мыслями.
She was careless with her thoughts.
Но художник был небрежный.
But the painter was careless.
Я был небрежен.
I was careless.
Может, лаборанты были небрежны.
Maybe the lab was careless.
Он был небрежен с государственными бумагами.
He was careless with state papers.
Показать ещё примеры для «was careless»...
advertisement
был небрежен — was negligent
Университет, в лучшем случае, был небрежен.
The university, at best, was negligent.
То, через что я заставила пройти твоего брата, было небрежно и непростительно.
What I put your brother through was negligent and unforgivable.
Его бывший партнер был небрежен.
His former partner was negligent.
Мой муж умер, потому что кто-то был небрежен.
My husband is dead because someone was negligent.
Прокуроры могут совершать ошибки, быть небрежными.
Prosecutors make mistakes, can be negligent.
Показать ещё примеры для «was negligent»...
advertisement
был небрежен — was sloppy
Первое убийство было небрежным, поспешным и неспланированным.
The first kill was sloppy, hesitant, and unplanned.
Он был небрежен, поэтому он должен был уйти.
He was sloppy, so he had to go.
Смотри, мы оба согласны,что Виктор был небрежен.
Look, we both agree Victor was sloppy.
А тут всё было небрежно.
This was sloppy.
В этот раз он был небрежен.
He was sloppy once.
Показать ещё примеры для «was sloppy»...
advertisement
был небрежен — got sloppy
Круг подозреваемых меньше, как и вероятность, что убийца был небрежен.
The pool of suspects is smaller, but so are the odds that the killer got sloppy.
Гарретт был небрежен, оставлял улики, которые его и выдали.
Garrett also got sloppy and left behind clues that eventually nailed him.
Да, но ты был небрежен, позволил им найти драгоценности.
Yes, well, you got sloppy, letting them find the jewels.
Он был небрежен.
Got sloppy.
Они не будут небрежны.
They don't get sloppy.