got a place — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got a place»
got a place — место
They got medical records. They got place of birth. Glasgow.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
— Damn. — If you got the place, I'd be surprised.
Если вы назовёте место, я очень удивлюсь.
Francine, I'm going to completely lose my Christmas cheer, if I don't get some place where they understand this holiday pronto.
Я целиком и полностью утрачу рождественское настроение... если сейчас же не отправлюсь в место, где понимают смысл этого праздника.
I realized I need a little time to help my brothers at the service fraternity get the place ready
Я понял, что мне нужно немного времени, чтобы помочь своим братьям по братству услуг подготовить место,
Hey, I got places to go, friends to kill.
Хей, у меня есть место, куда я могу пойти, друзья, которых могу убить.
Показать ещё примеры для «место»...
advertisement
got a place — есть где
Got a place to stay?
Есть где остановиться?
Have you got a place to sleep?
Есть где спать? Нет.
L've got a place of my own!
Мне есть где жить!
do you got a place to sleep?
У вас есть где спать?
Got a place to sleep it off yet?
— Да. Уже нашли, где остановиться?
Показать ещё примеры для «есть где»...
advertisement
got a place — будет дом
Just a few months. I've got a place on the lake.
Несколько месяцев, в доме на озере.
Nice out here. I got a buddy who's got a place way back up in these woods.
У меня был приятель, у него есть дом в этом лесу.
Thank heavens we've got the place to ourselves at last.
Слава Богу, что у нас свой дом.
I was thinking... maybe this'll be the time for us to get a place.
Я подумал... может настало время задуматься о доме для нас.
Get a place, maybe.
И дом, по возможности.
Показать ещё примеры для «будет дом»...
advertisement
got a place — здесь
I see you get the place all fixed up.
— Привет, я вижу, ты здесь уже устроилась.
End of the day, they come back here, get water, get fed, 'cause they know you got this place set up regular as the rain.
Но в конце дня они возвращаются сюда, их поят, кормят, и все потому, что они знают, что здесь им всегда накроют стол.
You don't get this place, do you?
Ты ведь здесь не осталась, да?
Well, maybe I could do a couple jobs... just to get this place fiixed up.
— Возможно, я бы мог выполнить пару заказов, только чтобы здесь все починить.
Just get this place cleaned up! Yes, Godmother.
Чтобы здесь было чисто!
Показать ещё примеры для «здесь»...
got a place — нашёл место
I've got a place at the power company.
Я нашел место в энергетической компании.
If brennen's got a place in miami, There's a good bet nate's there.
Если Бреннен нашел место в маями, то есть хороши шансы, что Нейт там.
You got a place on the other side of the park.
Ты нашел себе место на другой стороне парка.
We got a place to stay.
Мы нашли место, где можно переждать.
Get the place squared away.
Найди место, куда все убрать
Показать ещё примеры для «нашёл место»...
got a place — у тебя тут
— Listen, I got a place down the hall. — Oh, let's go.
Слушай, у меня тут на этаже комната.
We've got this place covered.
Мы тут все контролируем.
Nah, you should stay here, Ana, get this place set up as a shelter.
Нет, Анна, ты должна остаться и оборудовать тут убежище.
Got the place looking good.
А у тебя тут неплохо.
He's got the place in an uproar.
Из-за него тут все вверх дном.
Показать ещё примеры для «у тебя тут»...
got a place — у меня есть местечко
Let's take a ride. I got a place with a view.
Давай-ка прокатимся, у меня есть одно местечко с классным видом!
I got a place right here in Canmden.
Я знаю одно местечко, здесь рядом, в Кэмдэн.
He's got this place in Central Park.
— У него есть местечко в Центральном Парке.
— You were with Josh all weekend? Some of his friends got this place up in the mountains.
У кого-то из его друзей, есть одно местечко в горах.
Come on! I got a place where I like to hide after crimes.
Бежим, у меня есть местечко, где я прячусь после дел.