got a call about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a call about»

got a call aboutзвонили насчёт

I got a call about a federal witness being transferred.
Мне звонили насчёт перевозки федерального свидетеля.
I got a call about this... Mulder thing.
Мне звонили насчет... дела Малдера.
We got a call about a break-in.
Нам звонили насчет нападения.
Got a call about a catering job tonight, if anyone wants it.
Звонили насчёт обслуживания сегодня, если кому надо.
I've been getting calls about a possible serial killer on Shetland.
Мне звонили насчёт серийного убийцы на Шетландских островах.
Показать ещё примеры для «звонили насчёт»...
advertisement

got a call aboutсообщили о

We got a call about a disturbance?
Нам сообщили о нарушении тишины.
We got a call about a man with a weapon.
Нам сообщили о человеке с оружием.
One of the officers told me they found him hiding in town, and they were bringing him in to the station when they got the call about Hanna.
Что? Полицейский сказал мне, что его нашли, скрывающимся в городе, и уже везли в участок, когда им сообщили о Ханне.
We were in Ranchester when she got the call about the burglary.
Так ты был с ней прошлой ночью? Мы были в Ранчестере, когда ей сообщили о взломе.
I got a call about that truck in the middle of the road.
Мне сообщили о брошенной машине на дороге.
Показать ещё примеры для «сообщили о»...
advertisement

got a call aboutпозвонили насчёт

Excuse me, I got a call about Lauren Tanner.
Простите, мне позвонили насчёт Лорен Таннер.
When you got the call about Amy, where were you?
Когда вам позвонили насчет Эми, где вы были?
When we got the call about Ana that night, he came over to the house all crying and everything.
Когда нам позвонили насчёт Аны, в тот вечер он пришёл к нашему дому весь такой рыдающий.
I got a call about my grandma.
Мне позвонили насчет бабушки.
Events got a call about this huge, last-minute wedding in the ballroom, and she is performing.
Позвонили насчет мероприятия, в последнюю минуту, свадьба в бальной комнате и она приехала.
Показать ещё примеры для «позвонили насчёт»...
advertisement

got a call aboutпоступил звонок о

Got a call about a disturbance at the Freddy.
Поступил звонок о беспорядках во Фредди.
I got a call about a fire on the second floor.
Мне поступил звонок о пожаре на втором этаже.
I got a call about your son.
Мне поступил звонок о вашем сыне.
Okay, LAPD got a call about a shooting.
Так, в полицию поступил звонок о стрельбе.
— Dispatch got the call about 2:30 yesterday afternoon.
Звонок поступил около 2:30 вчера днем​​.
Показать ещё примеры для «поступил звонок о»...

got a call aboutполучили вызов насчёт

Got a call about a gang fight up an alley off Peter.
Получил вызов про драку банд на аллее Петера.
I got a call about the attempted burglary?
Я получил вызов о попытке ограбления.
"February 11, 1999, we got a call about a break-in.
11 февраля, 1999, мы получили вызов на взлом.
(Lisbon) So, I understand you got the call about 3 hours ago?
Я так понимаю, вы получили вызов около 3х часов назад?
We suspect Tongan pirates, so as soon as we got the call about the boat, we just figured they were behind it.
Мы подозреваем тонганских пиратов, так что как только мы получили вызов про лодку, мы сразу же подумали, что их рук дело.
Показать ещё примеры для «получили вызов насчёт»...

got a call aboutу нас вызов

We got a call about someone being held in a bathroom.
У нас вызов, кого-то заперли в ванной.
We got a call about a robbery in progress.
У нас вызов, совершается ограбление.
We got a call about a missing 15-year-old boy.
У нас вызов о пропаже 15-го мальчика.
I got a call about a man.
У меня был вызов к мужчине.
Got a call about a problem up here.
Меня вызвали, сказали, у вас тут проблема.

got a call aboutзвонили по поводу

I just got a call about my son Steven.
Мне звонили по поводу Стивена.
I got a call about a case for you.
Мне звонили по поводу дела для тебя
We've been getting calls about it too, but you know nothing happened, right?
Нам тоже звонили по этому поводу, но вы знаете, что ничего не было, да?
I been getting calls about it all night.
Мне весь вечер звонят по этому поводу.
Um, chief Vick got a call about a body at the zoo.
Шеф Вик звонила по поводу трупа в зоопарке.