gossiping — перевод на русский

Быстрый перевод слова «gossiping»

На русский язык «gossiping» переводится как «сплетничество» или «произвольные разговоры».

Варианты перевода слова «gossiping»

gossipingсплетни

She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
Such evil gossip can only have been started by one person .. yourself.
Такие низкие сплетни мог распустить лишь один человек — ты сам!
Just some gossip.
Просто сплетни.
I thought I might write a daily column made up of gossip and rumor.
— Я мог бы вести светскую хронику: слухи, сплетни...
That gossip was a godsend to me.
Эти сплетни были ниспосланы мне свыше.
Показать ещё примеры для «сплетни»...
advertisement

gossipingсплетница

Ladies and gentlemen Gossip Gerty of «Good Morning Gotham» and I welcome you to the gem of the evening.
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи «Доброе утро, Готэм» и я представляем вам украшение вечера.
Gossip girl.
Сплетница.
You mean since gossip girl published pictures of him and some skank?
Ты имеешь в виду, с тех пор, как Сплетница опубликовала его фотографии с какой-то вонючкой?
X.o.x.o,gossip girl.
Люблю,целую,Сплетница.
Gossip girl was right.
Сплетница была права.
Показать ещё примеры для «сплетница»...
advertisement

gossipingсплетничать

Jill, stop gossiping!
Джил, прекрати сплетничать!
Men gossip like anything.
Мужчины любят сплетничать.
I insist upon my publishers gossiping.
Я настаиваю, чтобы мои издатели любили сплетничать.
People will gossip about us.
Люди будут сплетничать относительно нас. До свидания.
People will gossip!
Люди будут сплетничать.
Показать ещё примеры для «сплетничать»...
advertisement

gossipingслухи

Everything3 peachy, just the usual trifles some rivalries, the odd gossip, you know...
Все превосходно, обычные пустяки, конкуренция, старые слухи...
A friend should come to me and not allow gossip that even children hear.
Другу следовало прийти сразу ко мне, а не распускать слухи, которые слышать даже дети.
You know, madam, that the most popular entertainment in town is gossiping.
Знаете ли, мадам, самое популярное развлечение в городе это слухи.
Everyone hates repeating gossip, but what else is there to do with it?
Всем противно постоянно обсуждать слухи, но что еще можно с ними делать?
Lot of gossip, about the hotel, started at that time.
Тогда-то и поползли все эти слухи.
Показать ещё примеры для «слухи»...

gossipingпосплетничать

One tends to gossip about others but not oneself.
Все стараются посплетничать о других, а про себя молчат.
We both know that as soon as we talked, you ran to Stacy so you could gossip and giggle.
Мы оба знаем, что после нашего разговора, ты побежал к Стейси, так что теперь можно посплетничать и похихикать.
Love to gossip, but I got work to do.
Люблю посплетничать, но есть работёнка.
You girls can gossip later.
Успеете еще посплетничать, девочки.
And there will be less gossip.
И здесь можно немного посплетничать.
Показать ещё примеры для «посплетничать»...

gossipingсплетник

Who was the nattering gossip?
Кто этот проклятый сплетник?
Ah... Jaime is a bit of a gossip.
Хайме тот ещё сплетник.
The chitter-chatter, oui, the local gossip.
Любитель поболтать... да, местный сплетник.
Hollywood gossip legend, Perez Hilton!
Легендарный сплетник, Перец Хилтон!
Clem, on the other hand, is a huge gossip.
Но вот Клем — настоящий сплетник.
Показать ещё примеры для «сплетник»...

gossipingболтать

No time for gossip today, though.
Однако сегодня нет времени болтать.
You wanna gossip or you wanna shoot somebody?
Будем стоять и болтать или всё-таки кого-нибудь пристрелим?
Now with whom can I gossip until 2 in the morning?
С кем же я теперь буду болтать в два часа ночи?
Judith, stop your gossiping.
Юдифь, прекрати болтать.
Don't you know how people gossip?
Разве ты не знаешь, что будут болтать?
Показать ещё примеры для «болтать»...

gossipingболтовня

Gossip!
Болтовня!
You know what hospital gossip is like.
Вы знаете, к чему может привести больничная болтовня.
But idle gossip is not going to help us solve this murder.
Но пустая болтовня не поможет нам раскрыть это убийство.
Is gossip. Uh--
Болтовня Э-
I just miss our pre-sleep gossip sessions.
Просто я скучаю по нашей болтовне перед сном.
Показать ещё примеры для «болтовня»...

gossipingколонка сплетен

So like a gossip column?
То есть... колонка сплетен?
Head of Gossip?
Колонка сплетен?
A gossip column.
Колонка сплетен. Нет.
— She's a gossip columnist for TMI.
— У неё колонка сплетен в TMI.
The Voulez gossip tip line has pretty much become a Pascal tracker.
Колонка сплетен «Voulez» стала в большей мере шпионом Паскаля.
Показать ещё примеры для «колонка сплетен»...

gossipingжёлтой прессе

Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us.
Будем флиртовать на улице — и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе.
I ever find out you paid a gossip columnist money to protect me, I will beat you senseless.
Узнаю, что ты заплатил жёлтой прессе, чтобы защитить меня, выбью из тебя всю дурь.
I don't want my personal information sold to the gossip rags.
Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе.
Oh, Covington's rocky marriage was all over the gossip rags when we were investigating them.
Проблемный брак Ковингтонов по всей жёлтой прессе полоскали, когда шло следствие.
Yeah, but it's been done to death in the gossip columns.
Да, но всё это и так уже насмерть замусолено в жёлтой прессе.
Показать ещё примеры для «жёлтой прессе»...