good authority — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good authority»

good authorityнадёжного источника

I have it on good authority that a James Darmody of Atlantic City was one of the two shooters.
Я слышал из надежного источника, что это Джеймс Дармоди из Атлантик-сити был одним из тех стрелков.
And I have it on good authority that they found fingerprints at the scene.
И у меня есть информация от надежного источника, что на месте преступления нашли отпечатки пальцев.
I have it on good authority.
Я узнала об этом из надёжного источника.
You got this on good authority from who?
Из какого надёжного источника ты узнал?
I have it on very good authority that Gennaro Angiulo is planning to have you murdered.
Мне сообщили из надежного источника, что Дженнаро Анджуло собирается тебя убить.
Показать ещё примеры для «надёжного источника»...
advertisement

good authorityдостоверного источника

You have that on good authority?
Ты это взял из достоверного источника?
I have it on very good authority that she and Thomas Wyatt were once lovers.
Из достоверного источника мне известно, что она и господин Вэйт были любовниками.
I was told on good authority that if you and Peter were together, it would all work out.
Я узнала от достоверного источника, что если вы с Питером будете вместе, то все разрешится.
I had it on good authority that Dave Karofsky was attracted to bears.
Из достоверного источника я знаю, что Дейву Карофски нравятся медведи.
Okay, I have it on very good authority...
Мне известно из очень достоверного источника...
Показать ещё примеры для «достоверного источника»...
advertisement

good authorityоснования полагать

I have it on good authority he reached out to a... uniquely inventive young man named Miles McGrath.
Есть основания полагать, что он связался с...неординарным, изобретательным юношей по имени Майлз МакГрат.
(Mr. Pike) Because I have it on good authority that you have in your possession that which I am looking for.
Потому, что у меня есть все основания полагать, что в твоем распоряжении есть то, что я ищу.
I have it on good authority that Land Rover is currently working on a 300-horsepower convertible version of the new Evoke.
У меня есть основания полагать что Land Rover сейчас работает над 300-сильной открытой версией нового Evoque.
We have it on good authority that you gave your blood in someone else's place.
У нас есть основания полагать, что вы сдали кровь вместо кого-то.
Oh, and I have it on pretty good authority that your office in San Diego is between the copier and the janitor's closet.
О, и у меня есть все основания полагать, что твое рабочее место в Сан Диего находится где-то между ксероксом и кладовкой дворника.
advertisement

good authorityдостоверного источника известно

We have it on good authority you do know.
Из достоверного источника известно, что ты — знаешь.
We have it on good authority that he plans on exacting vengeance on the person who sold him out.
Из достоверного источника известно, что он планирует жестоко отомстить тому, кто его сдал.
I have it on good authority that your life's in danger.
Мне из достоверного источника известно, что твоя жизнь в опасности.
Well, I have it on pretty good authority that cappuccinos aren't considered part of the deal.
Из достоверных источников мне известно, что капуччино не рассматривается.
I have it on good authority that my rough charms don't register on her rarefied romantic palate.
Мне известно из достоверных источников, что мои грубые чары никак не вписываются в ее романтичную палитру.