going to let — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to let»

going to letпозволю

I am not going to let you hurt me!
Я не позволю тебе причинять мне боль!
Am I going to let you watch me?
Думаешь, я позволю тебе смотреть?
I am not going to let you hurt Janey again, okay?
Я не позволю тебе снова обидеть Джейни.
With election coming up I'm not going to let a tinhorn gambler put me in the middle.
Приближаются выборы и я не позволю дешёвому гэмблеру меня осрамить.
I'm going to let you help me.
Я позволю тебе помочь мне.
Показать ещё примеры для «позволю»...
advertisement

going to letдам

I'm not going to let you do it.
Я не дам вам этого делать.
I'm not going to let this paper die.
Я не дам газете умереть.
But I'm not going to let him commit patricide.
Но я не дам ему совершить отцеубийство.
I'M GOING TO LET YOU HEAR YOURSELF PLAY THE PIANO.
Я дам тебе послушать, как ты играешь на пианино.
— I am not going to let you waste them!
— и я не дам тебе упустить их.
Показать ещё примеры для «дам»...
advertisement

going to letсобирался позволить

I am never going to let some silly hygienic mishap get in the way of what could be a meaningful, long-lasting relationship.
Я не собираюсь позволить какому-то глупому негигиеничному происшествию... стать помехой серьезным и длительным отношениям.
And I'm not going to let authority stand between me and my freedom.
И я не собираюсь позволить власти встать между мной и моей свободой.
I'm not going to let a Bajoran spiritual leader dictate what's taught in my class.
Я не собираюсь позволить баджорскому духовному лидеру диктовать мне, что преподавать в классе.
Are you just going to let them put her through this process?
Вы просто собираетесь позволить им провести ее через этот процесс?
Doctor, are you going to let them think you're the real Examiner?
Доктор, Вы собираетесь позволить им думать, что Вы — настоящий Ревизор?
Показать ещё примеры для «собирался позволить»...
advertisement

going to letотпустит

I'm not going to let you go, you know.
Я тебя не отпущу.
I'm not going to let you go.
Я тебя не отпущу.
It's not going to let us go!
Оно нас не отпустит!
Ash. It's not going to let us leave.
Эш, оно нас не отпустит.
ARE YOU GOING TO LET ME GO?
Ты меня не отпустишь?
Показать ещё примеры для «отпустит»...

going to letоставим

Are you going to let me off the hook?
Оставим наши разногласия позади?
I would like a hat like that. Nevertheless, we're not going to let you two out of our sights, are we Kirsty? Umm.
Неважно, мы же не оставим вас двоих без присмотра, не так ли Кирсти?
Well, we're going to let you two talk.
Что ж, мы оставим вас вдвоем.
This instant. I'm not going to let you out of my sight this time... not till we're married.
На самом деле, это неважно, потому что ты ее оставишь.
Well, now, surely you're not going to let that pass unchallenged, are you?
Ну, уверен, вы не оставите этот пассаж без ответа.