going to have to leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to have to leave»

going to have to leaveпридётся оставить

He knew, and I knew, that he was going to have to leave me.
Он знал, и я знал, что ему придется оставить меня.
I'm going to have to leave you in a tough spot.
Мне придется оставить тебя в затруднительном положении.
I'm going to have to leave you awhile.
Мне придется оставить вас на время.
She's worried she's going to have to leave all her friends.
Она переживает, что ей придется оставить всех своих друзей.
advertisement

going to have to leaveпридётся уйти

I think you're going to have to leave.
Брэнда тебе, наверное, придется уйти.
Look, you're going to have to leave now anyway, aren't you?
Слушай, тебе все равно придется уйти теперь...
So, I'm sorry, but unless someone owns up, you're all going to have to leave.
Так что, мне жаль, но если никто не сознается, вам всем придется уйти.
You're going to have to leave so I can take care of other customers.
— Вам придется уйти и я смогу обслужить остальных покупателей.
advertisement

going to have to leaveпридётся уехать из

I'm very sorry, but I'm going to have to leave.
Мне очень жаль, но мне придется уехать.
You're going to have to leave town.
Нет, мама, тебе придется уехать из города.
advertisement

going to have to leave — другие примеры

I'm going to have to leave soon.
Мне скоро придётся уехать отсюда.
I'm frightfully sorry, sir, but I'm going to have to leave.
Мне ужасно жаль, сэр, но я вынужден уехать отсюда.
You're going to have to leave the premises right now.
Немедленно покиньте территорию консульства.
If I can't find it and neutralize it I'm going to have to leave here and try to find Sisko and the others.
Если я не смогу найти и нейтрализовать его, мне придется улететь и попытаться найти Сиско и остальных.
Order. Ma'am, if you can't control yourself, you're going to have to leave the courtroom.
Если Вы не в состоянии себя контролировать, то покиньте зал.
Показать ещё примеры...