going to blow — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going to blow»
going to blow — взорвётся
This thing is going to blow up.
Все взорвется.
Do you know where this bomb is going to blow up?
Ты знаешь, где взорвётся бомба?
This is going to blow up in my face!
Эта затея взорвется у нас на глазах.
I promise you. Nothing is going to blow up!
Обещаю вам, ничего не взорвется.
No, the gas is going to blow!
Нет, газ взорвется!
Показать ещё примеры для «взорвётся»...
advertisement
going to blow — собирается взорвать
I think he's going to blow it up.
Я думаю, он собирается взорвать все там.
He's going to blow up a building.
Он собирается взорвать здание.
HE'S GOING TO BLOW UP A BUILDING.
Он собирается взорвать здание.
He's here, he's there, he's going to blow up city hall.
Он тут, он там, он собирается взорвать городскую ратушу.
Let's say it's a terrorist who's going to blow up a bomb when they come out.
Скажем, это террорист Который собирается взорвать бомбу, когда выйдет.
Показать ещё примеры для «собирается взорвать»...
advertisement
going to blow — взорву
Mark my word, I'm going to blow up that suit of armor.
Я взорву этот чёртов доспех.
If Mysterion does not unmask himself publicly by Wednesday night, I am going to blow up... a hospital...
Если Мистерион не снимет маску публично к среде, я взорву больницу --
If he doesn't open the door, I'm going to blow the vault.
Если он не откроет дверь, я взорву хранилище.
You're going to get me to a doctor, or I'm going to blow us all up.
Вы доставите мне врача, или... .. Я взорву нас всех.
— Oh, yes. In any case, you all have to give me some unimaginable sum of money... or else I'm going to blow up Supergirl with this bomb.
Ах да, так или иначе, вы должны мне заплатить колоссальную сумму денег, иначе я взорву супергел этой бомбой.
Показать ещё примеры для «взорву»...
advertisement
going to blow — хотел взорвать
I was going to blow up the water planet in 53 seconds, Stan.
Я хотел взорвать планету Воды через 53 секунды, Стен.
You mean, the town that was going to blow that bridge and leave us for dead?
Города, которы хотел взорвать мост и бросить нас?
Remember on Christmas, you know, he was going to blow up that flight, you know.
Помните, на Рождество, ну то есть, он хотел взорвать тот самолет.
And you were going to blow this place up?
— И ты хочешь взорвать здесь всё?
You're going to blow up the shuttle?
Ты хочешь взорвать челнок?
Показать ещё примеры для «хотел взорвать»...
going to blow — отстрелю ему
I'm just going to blow this shit's head off.
— Только отстрелю ему башку.
I'm going to blow his head off.
Я отстрелю ему голову!
What I do know is that if I don't start getting some answers, I'm going to blow your head off.
Я знаю только то, что если я не начну получать ответы, то отстрелю тебе башку.
If you still don't get up, walk over to that map, I'm going to blow his ears off.
Если после этого ты не встанешь и не подойдешь к карте, я отстрелю ему уши.
I'm going to blow this baby's head off!
Я отстрелю ей башку!
going to blow — будем что-то взрывать
But what are you going to blow it up with?
Но чем вы будете взрывать?
I'm going to blow the barricades.
Я буду взрывать баррикады.
We wanted to talk to you about what we're going to blow up on Thursday.
Пора решить, что мы будем взрывать на День благодарения.
Hey, Coon. We aren't actually going to blow up anything, are we?
Мы ведь не будем ничего взрывать, да?
Now we're talking. Are we really going to blow something up, sir?
Мы что, правда, будем что-то взрывать?