собирается взорвать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирается взорвать»

собирается взорватьgonna blow up

Вы собираетесь взорвать эту дверь?
You gonna blow up this door?
Он подумал, что вы собираетесь взорвать Луну!
He thought you were gonna blow up the moon!
Военные собираются взорвать купол, даже если это означает взорвать его вместе с нами.
The army is gonna blow up the dome, even if that means blowing us up with it.
Те парни собираются взорвать все наши доказательства?
Are those guys gonna blow up all of our evidence?
Солдат, я собираюсь взорвать пещеры позади нас.
Soldier, I'm gonna blow up these caves behind us.
Показать ещё примеры для «gonna blow up»...
advertisement

собирается взорватьgoing to blow up

Вы же не собираетесь взорвать ракету!
Oh, you are not going to blow up the rocket.
Старина Джонс говорит, что они собираются взорвать шахту.
Old Jones says they're going to blow up the mine.
— Я-то, я собираюсь взорвать ТАРДИС.
— Me, I'm going to blow up the TARDIS.
Это — то, что мы собираемся взорвать из-за чего передвинется около 20 тысяч тонн породы.
That's what we're going to blow up, which will mean shifting about 20,000 tons of rock.
Как только кто-то может думать, что мы собираемся взорвать Луну.
How could somebody possibly think we're going to blow up the moon?
Показать ещё примеры для «going to blow up»...
advertisement

собирается взорватьgonna detonate

— Я собираюсь взорвать водородную бомбу.
I'm gonna detonate a hydrogen bomb.
Алек собирается взорвать ее при скоплении людей.
Alec's gonna detonate where the people are.
В радиусе 80 километров живет 20 тысяч человек. Мы здесь собираемся взорвать атомную бомбу.
And there are 20,000 of them living 50 miles from where we are about to detonate an atomic weapon.
Есть бомба, которую собираются взорвать...
There is a weapon that's gonna be detonated...
Я собираюсь взорвать водородную бомбу.
I'm gonna detonate a hydrogen bomb.
Показать ещё примеры для «gonna detonate»...
advertisement

собирается взорватьgonna bomb

Что, ты сказал, собираешься взорвать?
What did you say you were gonna bomb?
Замани собирается взорвать вашингтонский зоопарк.
Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo.
Вы думаете, они пригласят вас в тайную комнату и раскатают чертежи зданий, которые собираются взорвать?
You think they're gonna bring you in a back room and roll out the blueprints for the buildings they're gonna bomb?
В обмен на информацию о том, где собираются взорвать бомбу, Альфред отпустил Стрэнджа.
In exchange for him telling us where the bombing was gonna go down, Alfred let Strange walk.
Вампиры собираются взорвать Шривпорт?
Vampires are gonna bomb Shreveport?