goddamn thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «goddamn thing»

goddamn thingчерта

Not a goddamn thing up in here works like it should.
Тут ни черта не работает как положено.
The problems of this country have not one goddamned thing to do with whether you play polkas or don't play polkas.
Все, что творится в этой стране, ни черта не зависит от того, крутишь ты польки или не крутишь ты польки.
How come you don't know a goddamn thing about your own culture?
Как случилось, что ты ни черта не знаешь о своей собственной культуре?
You don't know the first goddamn thing about it.
Да ты же ни черта об этом и не знаешь.
And the Social Security and pension... don't mean a Goddamn thing.
И социальное обеспечение с пенсией тоже ни черта не значат.
Показать ещё примеры для «черта»...
advertisement

goddamn thingчёртову штуку

Barry, just bring the goddamn thing over tonight.
Бэрри, просто принеси чертову штуку сегодня вечером.
Put that goddamn thing down before you hurt somebody with it.
Опусти эту чертову штуку, пока никто не пострадал.
Pick that goddamn thing up!
Поднимай эту чертову штуку!
Close the goddamn thing.
Закрой эту чертову штуку.
What? I can't make this Goddamn thing work. Somebody really screwed it up.
Я не могу заставить работать эту чёртову штуку, надо вызвать того, кто этим занимается.
Показать ещё примеры для «чёртову штуку»...
advertisement

goddamn thingчто-то из чёртового

So for you to just parachute in and jeopardize the whole goddamn thing, it displeases me.
Меня расстраивает, ведь ты только втянулась, а уже ставишь под угрозу всю чёртову операцию.
But, uh, can't get the goddamn thing to... to go online.
Но этот чёртов кирпич не хочет выходить в Интернет.
I had to get that goddamn thing off. The shirt, too.
Я хотел снять чёртов галстук и рубашку.
I put the goddamn thing in there.
Я подгоняю под него этот чертов отчет.
You brokered this whole goddamn thing in Stockton, kept us out of the loop on purpose.
Ты посредничал в этом чертовом Стоктоне, выдернул нас из круга подозреваемых.
Показать ещё примеры для «что-то из чёртового»...
advertisement

goddamn thingчёрт возьми

Which is the same goddamn thing.
Что черт возьми, одно и то же.
SO I CAME BY TO CHECK ON HIM, AND IT'S A GOOD GODDAMN THING I DID.
Вот я и зашла его проведать и, чёрт возьми, хорошо, что я это сделала.
But we have an infant and a little boy depending on us But we have an infant and a little boy depending on us and their lives come first, and their lives come first, so don't you dare accuse me of teaching your son the wrong lessons so don't you dare accuse me of teaching your son the wrong lessons when you haven't taught him a goddamn thing!
Но у нас есть младенец и маленький мальчик, которые зависят от нас, и их жизни важнее всего, так что не смей обвинять меня в том, что я учу твоего сына не тем урокам, когда ты не научил его, чёрт возьми, ничему вообще!
I don't owe either of you, or Kevin for that matter, a goddamn thing!
Я ничего за это не должен ни вам, ни Кевину, черт возьми!
This caper is the most interesting goddamn thing that's ever happened to you.
Это дельце — самое, черт возьми, интересное, что с тобой случалось.
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...