goats — перевод на русский

Быстрый перевод слова «goats»

На русский язык «goats» переводится как «козы».

Варианты перевода слова «goats»

goatsкоза

My goat is as real as me.
Но и Лизетта тоже настоящая коза.
Somebody probably lost a goat or a cow or something.
У кого-то, наверно, пропала коза или корова.
He drives a truck with a house that follows like a goat.
Он ведёт машину с домом, который следует за ним, как коза.
The goat does most of the work.
Коза делает свою работу.
Yes, a goat!
Да, коза!
Показать ещё примеры для «коза»...
advertisement

goatsкозёл

Hold your tongue, you old goat.
Придержи язык, старый козёл.
That was when I took him for an ordinary human being... not part goat.
Тогда я думал, что он обычный человек, а не горный козел.
— Mean as a goat and tough as Mother Lucy.!
— Прыткий как козел и хлесткий как Мама Люси!
What manner of an inquisitive goat are you? Thy mother was married under a basket. Thy father was a sweeper of the stables.
Ты, любопытный козёл... твоя мать венчалась под корзиной, а твой отец собирал навоз в конюшне.
Capricorn, the goat!
Козерог! Козёл!
Показать ещё примеры для «козёл»...
advertisement

goatsкозий

So, anyhows, the Goat Killer...
Так вот, «Козий» убийца...
Fresh goat cheese from the Napa Valley.
А это козий сыр из Долины Напа.
Goat cheese, watercress and pancetta.
Козий сыр, морская капуста и панчетта.
I learned to make goat cheese.
Я научился делать козий сыр.
Those are figs and goat cheese wrapped in pistachios.
Инжир и козий сыр, обваленные в фисташках.
Показать ещё примеры для «козий»...
advertisement

goatsкозлёнок

Once upon a time in a village in ancient India, there was a little goat and a priest.
Однажды, давным-давно, в древней Индии, в деревне, жили маленький козлёнок и священник.
Then the little goat began to cry.
Затем маленький козлёнок начал плакать.
And the goat replied, "For you, poor priest.
И козлёнок ответил: "Из-за тебя, бедный священник.
Mmm. The goat had many, many lives as a human being. Until one day, he turned into someone... very strange indeed.
Козлёнок... козлёнок прожил много-много жизней человеком, пока однажды он не стал кем-то очень странным.
No, I mean a real one. Like your goat.
Нет, настоящего, как твой козленок.
Показать ещё примеры для «козлёнок»...

goatsкозлиная

The first recorded game, as far as we know, that takes place on horseback, like polo, involves a headless goat instead of a ball.
В первой игре верхом на лошадях, вроде поло, насколько известно, использовали безголовые козлиные туши вместо мяча.
I have goat ribs right now.
У меня козлиные рёбрышки.
Is the President able to order tandoori goat, cooked the way Hassan cooks?
А президент может заказать козлиные ножки в тандури, приготовленную так, как умеет Хассан?
Boy meets girl, boy has goat legs.
Мальчик встречает девочку. У мальчика козлиные ноги.
Are goat eyeballs weird?
Козлиные глаза — это необычное?
Показать ещё примеры для «козлиная»...

goatsкозлятина

The meat is pork, beef, or goat...
Мясо либо свинина, либо говядина, либо козлятина...
Oh, the petting zoo closes at 2:00, and the goat roast is at 3:00.
— Зоопарк закрывается в 14.00, — А жареная козлятина будет в 15.00.
Goat meat.
Козлятина.
Some goat meat.
Козлятина.
Goat meat.
Козлятина.
Показать ещё примеры для «козлятина»...

goatsкозочка

Which word was «goat»?
Как говорится « козочка» ?
Dirty goat.
Грязная козочка.
I had a pet goat growing up...
У меня был домашняя козочка...
Pete's little goat girl.
Козочка Пита.
well, I don't think your little goat girl is going to be around very long when your mother reads that.
Ну, я не думаю, что ваша козочка будет долго пастись здесь, когда твоя мать прочитает это.
Показать ещё примеры для «козочка»...

goatsкозерога

Two goats, facing each other...
Два Козерога, смотрящих друг на друга...
You see the goat crest on the clock face?
Видишь Козерога на циферблате?
Look, goat had motive and opportunity.
Смотри, у Козерога был мотив и возможность.
I am the Spirit of the Goat.
Я — есть дух Козерога.
I am the Spirit... of the Goat.
Я — есть дух Козерога.
Показать ещё примеры для «козерога»...

goatsкозлик

Capricorn, the goat.
Козерог, козлик.
Says the billy goat.
Сказал козлик.
A bit nervous, this goat.
Козлик нервничает немного.
You slow down, goat boy.
Сам притормози, козлик.
Yeah, go on. Shoo, goat boy!
— Да, иди... козлик!
Показать ещё примеры для «козлик»...

goatsгрешник

Handle ID: Goat.
— Позывной, Грешник.
Portman, Goat, lead on.
Портман, Грешник, заходите первыми.
Goat, Portman: Genetics.
Грешник, Портман, в генетику.
— Portman, Goat, on you.
— Портман, Грешник, вперёд.
Goat, Portman.
Грешник, Портман.
Показать ещё примеры для «грешник»...