goad — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «goad»
/gəʊd/Варианты перевода слова «goad»
goad — провоцирует
Incredibly, she's goading him.
Невероятно, но она его провоцирует.
He's close, man. He's close and he's watching and he's-he's goading me.
Он близко, и он смотрит, и он провоцирует меня.
He's goading you to attack him.
Он провоцирует вас к войне.
You trying to goad me, Peralta?
Ты что, провоцируешь меня, Пералта?
You are deliberately goading me.
— Ты намеренно меня провоцируешь.
Показать ещё примеры для «провоцирует»...
advertisement
goad — спровоцировать
You placed a bid for the Snark manuscript to goad your brother.
Что вы предлагаете? Вы сделали предложение за манускрипт Снарка, чтобы спровоцировать вашего брата.
You think someone would do that just to goad the police?
Вы думаете, что кто-то сделал бы это просто чтобы спровоцировать полицию?
— Are you trying to goad me?
— Пытаешься меня спровоцировать?
You won't goad me into recklessness, Thursday.
Вам не спровоцировать меня на безрассудные действия, Фёсдэй.
You can't goad me into...
Вам не спровоцировать меня на...
Показать ещё примеры для «спровоцировать»...
advertisement
goad — вынудить
Then he must have goaded him.
Он наверняка его вынудил.
This is all because you're so arrogant, you goaded her into firing you!
Все из-за того, что ты настолько высокомерный, ты вынудил ее уволить себя!
Anubis wants to goad us into a precipitous action which will show our hand.
Анубис хочет вынудить нас на быстрое действие, которое покажет наши возможности.
He's going to goad Karl into killing him.
Он собирается вынудить Карла его убить.
You think after all these years, after all that waiting, you can goad me into a mistake?
Думаешь, после всех этих лет, после столь долгого ожидания, ты вынудишь меня ошибиться?
Показать ещё примеры для «вынудить»...
advertisement
goad — заставить
You are attempting to goad me into killing you, thereby avoiding the extraction process.
Ты пытаешься заставить меня убить тебя, чтобы избежать процесс извлечения.
Perhaps I can goad them into revealing something of their plans.
Возможно я смогу заставить их выдать свои планы.
You're not going to goad me into playing.
Вам не удастся заставить меня играть.
You're not Gonna goad me into raising.
Но тебе не заставить меня поднять ставку.
I goaded him only to make him doubt.
Я заставил его сомневаться.
goad — подстрекал
You've goaded them into action for the chance of catching them.
Ты подстрекаешь их , чтобы был шанс схватить.
I don't know, goad him.
Я не знаю. Подстрекать его.
I am a smart man, and you are now goading me.
Я умный человек, и вы теперь подстрекаете меня.
Particularly when goaded by Mr. Dawson.
Особенно, когда его подстрекает мистер Доусон.
Why did you goad us on every step of the way?
Зачем же ты нас подстрекал всё время?