go into business — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «go into business»

«Go into business» на русский язык можно перевести как «начать свой бизнес» или «заняться предпринимательством».

Варианты перевода словосочетания «go into business»

go into businessначать бизнес

I could pave the way. We could go into business.
Я мог бы проложить путь.Мы могли бы начать бизнес.
We go into business with yet another homicidal lunatic or you and I start...
Начать бизнес с еще каким нибудь чокнутым убийцей или мы начинаем...
How would you feel about going into business with me and owning all of Collinwood?
Как ты смотришь, чтоб начать бизнес со мной и завладеть всем Коллинвудом?
— Yeah. So, if Johnny was quitting and going into business with Casey, that may give us the link between the two crimes.
Тогда то, что Джонни собирался уйти и начать бизнес с Кейси, дает нам связь между двумя убийствами.
Johnny tell you he was quitting boxing and going into business with Casey?
Джонни говорил вам, что собирается уйти из бокса и начать бизнес с Кейси? — Да.
Показать ещё примеры для «начать бизнес»...
advertisement

go into businessзаняться бизнесом

You ought to buy a spade and go into business.
Ты должен купить лопату и заняться бизнесом.
— Well I decided to go into business for myself.
— Ну... Я решил сам заняться бизнесом.
I could maybe go into business selling Mary Kay or something.
Я могла бы заняться бизнесом, продавать косметику Мэри Кэй, например.
I read that book before I went into business.
Я прочитала эту книгу перед тем как заняться бизнесом.
I want to go into business.
Я хочу заняться бизнесом...
Показать ещё примеры для «заняться бизнесом»...
advertisement

go into businessбизнес

I wish we could go into business together, you know? That would be... that would be good, it would make sense.
Вот мы бы смогли создать совместный бизнес.
I'm going into business with Dana and we're doing DG Cheese Overseas.
Мы запускаем бизнес с Даной и мы будем торговать сыром за границей.
You're going into business with your sponsor?
Ты вступаешь в бизнес со своим поручителем?
And I'm not gonna be dropping them just so I can go into business with Marty Kaan.
И я не брошу их ради бизнеса с Марти Кааном.
By going into business with the craziest one of all?
Занимаясь бизнесом с самой сумасшедшей из них?
Показать ещё примеры для «бизнес»...
advertisement

go into businessработать

Maybe, But that would require you and I going into business together, I.E. Forming a pact,
Может быть, но нам возможно придется вместе работать, то есть спланировать договор.
I'm never going into business with you.
— Устал я с тобой работать, Чарли.
I might go into business with him--
Возможно, я буду с ним работать...
Because I didn't sign up to go into business with a criminal like Hiram Lodge.
Потому что я не подписывался работать с таким преступником,как Хирам Лодж.
I think we should go into business together.
Я думаю, что нам надо работать вместе.
Показать ещё примеры для «работать»...

go into businessведу дела

If you like it, maybe we go into business together, branch out in other states, move over to watches and fancy raincoats, open up stores in London and Paris.
Если вам понравится, может мы сможет вести дела совместно, расширимся на другие штаты, затем перейдем к производству собственных часов и модных плащей, откроем магазины в Лондоне, Париже.
— I think Mac and Dennis are going into business with the Chinese guys across the street.
Похоже, Мак и Дэннис решили вести дела с китайцами, что работают на заводе.
I never go into business with anyone without looking them in the eye first.
Я никогда не веду дела с кем-то, не посмотрев сначала ему в глаза.
See, I don't go into business with a guy without finding out his dirty secrets.
Я веду дела только с теми, чьи грязные тайны мне удалось раскопать.
And if it's true, how can I go into business with him?
И если это правда, то как я могу вести с ним дела?
Показать ещё примеры для «веду дела»...