go backwards — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «go backwards»

«Go backwards» на русский язык переводится как «идти назад» или «двигаться назад».

Варианты перевода словосочетания «go backwards»

go backwardsидёт назад

In quantum theory you can also go backwards in time.
В квантовой теории вы можете также идти назад по времени.
But at the quantum world, in the microworld... the second law of thermodynamics doesn't seem to hold. And things can go backwards or be timeless.
Но в квантовом мире, в микромире, второй закон термодинамики, кажется, не работает, и объекты могут идти назад по времени или быть вечными.
"And if you truly look you'll see it's going backwards.
"Если вы по настоящему посмотрите то увидите, что она идет назад.
And if you're not going forward... you're going backwards.
— А кто не идет вперед, тот... — ...идет назад.
We're going backwards!
Мы идем назад!
Показать ещё примеры для «идёт назад»...
advertisement

go backwardsдвигаться назад

Nut job has got us going backwards!
Чокнутый заставляет нас двигаться назад.
We can't go backwards.
Мы не можем двигаться назад.
And I can't go backwards.
И не могу двигаться назад.
I have done thousands of miles on this bike and I have gone backwards.
Я проделала тысячи километров на этом велотренажере, а двигалась назад.
I have literally gone backwards.
Я в прямом смысле двигалась назад.
Показать ещё примеры для «двигаться назад»...
advertisement

go backwardsвернуться назад

So he believes that to travel faster than light would mean going backwards in time?
Он что, верит, будто если передвигаться быстрее скорости света, можно было бы вернуться назад во времени?
Of going backwards, of never growing up.
Вернуться назад, никогда не повзрослеть.
Women cannot go backwards in lifestyle.
Женщины не могут вернуться назад в образе жизни.
You have to go backwards in order to understand how to go forwards.
Нужно вернуться назад, чтобы понять, как идти вперед.
I want to go backwards.
Я хочу вернуться назад.
Показать ещё примеры для «вернуться назад»...
advertisement

go backwardsехать назад

The skiers were a few hundred feet from the top, and I might as well have been going backwards.
Лыжники в 30-ти метрах от вершины И я мог с таким же успехом ехать назад
No, it's gonna go forwards, no, it's gonna go backwards.
Нет, она собирается ехать вперед, Нет, она собирается ехать назад,
No, it's gonna go backwards.
Нет, она собирается ехать назад.
It's gonna go backwards.
Она собирается ехать назад.
And it's gonna go backwards.
И она должна ехать назад.
Показать ещё примеры для «ехать назад»...

go backwardsназад

Go backwards, rascal!
Назад, корова!
Go backward!
Назад!
Now go backwards...
Теперь назад... Нет! Нет!
Or she goes backwards when starting And crash.
Или она сдаёт назад, когда начинает движение. И бабах.
To make the tune go backwards, you can still drive the car forwards.
Чтобы проиграть мелодию назад, всё равно можно ехать на машине вперед.
Показать ещё примеры для «назад»...

go backwardsшаг назад

But a district is you going backwards.
Но округ для тебя это шаг назад.
I was going backwards.
Я делала шаг назад.
That's really going backwards.
Это огромный шаг назад.
It would be going backwards.
А это был бы шаг назад,
Somehow I got to show Catherine that getting back with me is not going backwards for her.
В любом случае я должен показать Кэтрин, что возвращение ко мне не будет для неё шагом назад.

go backwardsвозвращаться

I don't wanna go backwards.
Я не хочу возвращаться.
— Uh, no, sorry. You can't go backwards.
— Проститe, возвращаться нельзя!
Don't go backward, Erin.
Эрин, не возвращайся к прежнему.
I realised I was going backwards.
И я поняла, что возвращаюсь.
He gets it under control. He's going backwards on the track.
Нет он справился с управлением, он возвращается на трэк.

go backwardsвернуться

Women cannot go backwards in lifestyle.
Женщины не могут вернуться в образе жизни.
I can't go backwards.
Я не могу вернуться.
Okay, point is, I won't go backwards.
Так, уясни, я не вернусь.
Go backwards to childhood.
Вернитесь в свое детство.
We can't go backwards
Но я никогда к тебе не вернусь.