glanced at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «glanced at»

glanced atвзгляд на

But be warned— a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness.
Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума.
A cursory glance at the suppressed history of religion reveals that even the foundational myths themselves are emergent culminations developed through influence over time.
Беглый взгляд на скрытую религиозную историю показывает, что даже основополагающие мифы это стадия кульминации, они создавались через влияние в течение долгого времени.
So it's not just a quick glance at a retinal scanner, but a meaningful stare into this machine's eyes.
Поэтому это не просто это не просто беглый взгляд на сканер сетчатки, это значимый взгляд в глаза этой машины.
I will take a glance at you, my dearest one...
Я брошу на тебя взгляд, мой самый дорогой...
Next time Wylie steals a glance at you, could you wave him in?
Когда Уайли снова бросит на тебя взгляд украдкой, не могла бы ты ему махнуть, чтобы он подошёл?
Показать ещё примеры для «взгляд на»...
advertisement

glanced atпосмотрела на

She glanced at me in such a way.
Она посмотрела на меня так.
I glanced at it as she left.
Я посмотрела на них, когда она ушла.
She glanced at the cushions, squashed out of shape.
Она с отчаянием посмотрела на мятые подушки.
I was in that bar, and I distinctly saw Madeline... glance at a steak knife.
— Я сидела в баре и своими глазами видела, как Мадлен посмотрела на нож для стейка.
and glanced at this wondrous being.
и посмотрела на это чудесное существо.
Показать ещё примеры для «посмотрела на»...
advertisement

glanced atвзглянул на

I only glanced at it once.
Я, правда, взглянул на него только разок.
Okay, I glanced at it.
Хорошо, я взглянул на нее.
Yeah, I may have glanced at it.
Да, наверное, взглянул на него.
No, delivers his parcel, heads back to work, never even glances at temptation.
Нет, принёс свою посылку, вернулся снова на работу, даже не взглянул на выпивку.
I'll give to you a feathery bed With downy pillows for your head Maybe I glanced at them pictures a couple of times.
Может, я и взглянул на картинки пару раз.
Показать ещё примеры для «взглянул на»...
advertisement

glanced atсмотрит на

I never glanced at her unkindly.
Я никогда не смотрела на неё недоброжелательно.
Every time she glanced at an old photo...
Каждый раз когда она смотрела на старые фотографии...
He glances at her.
Он смотрит на нее.
The king makes no obvious declaration but it's possible to detect it in the way he glances at her.
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее.
And how to live when you weren't taught to kill and you've also never learned to glance at yourself from the other side of the room with the indifference of a passer-by?
И как жить, когда тебя не научили убивать и ты также никогда не научился смотреть на себя с другой стороны комнаты с непредвзятостью прохожего?
Показать ещё примеры для «смотрит на»...

glanced atзаглянул в

I might have glanced at it once or twice.
Да, так, заглянул в неё разок-другой.
I accidentally glanced at his résumé before I hired him.
Я знаю. Я вообще-то случайно заглянул в его резюме, прежде чем нанимать его.
Well, I was passing Nonnatus House earlier and I stole a glance at the rota.
Вообще-то, я сегодня проходил мимо монастыря и заглянул в расписание.
When I was last at Sawle Church, I had occasion to glance at the parish register.
Когда я был в церкви Сола, то заглянул в приходские книги.
Your Honor, maybe I glanced at the list a couple of times, but...
Ваша Честь, может, я и заглянул пару раз в список, но...
Показать ещё примеры для «заглянул в»...

glanced atпросмотрел

He glanced at it.
— Ну, он просмотрел.
I did glance at her resume.
Я просмотрел её резюме.
All right, I glanced at them.
Да, просмотрел.
I glanced at your file.
Я просмотрела твое личное дело.
From a quick glance at this report I'd say that using these weapons in a real conflict would be extremely impractical, no?
Я просмотрела ваш отчет. Кажется, использование такого оружия в реальном конфликте крайне непрактично. Верно?