given the circumstances — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «given the circumstances»

given the circumstancesучитывая обстоятельства

Well, given the circumstances...
Учитывая обстоятельства...
— The only humane alternative. Given the circumstances.
Это единственная гуманная альтернатива, учитывая обстоятельства.
Not entirely inappropriate given the circumstances.
Что несовсем соответствовало, учитывая обстоятельства.
Given the circumstances under which this night originated how can you exclude anyone?
Учитывая обстоятельства, по которым был организован этот бал, как ты можешь исключать хоть кого-то?
Yes, but, Cleric, given the circumstances... the Father has decreed... that there will be no more «process» for sense offenders.
Да, но Клерик, учитывая обстоятельства, Отец постановил, что над преступниками, нарушившими закон, не будет никакого процесса.
Показать ещё примеры для «учитывая обстоятельства»...
advertisement

given the circumstancesв данных обстоятельствах

This isn't about whether or not I did the right thing. Given the circumstances, it's fully understandable... that you're feeling this angry, claire.
В данных обстоятельствах, твой гнев вполне объясним, Клэр.
Listen, they're prepared to drop all charges against you which is extremely lenient, given the circumstances.
Слушай, они готовы отказаться от всех обвинений против тебя, в данных обстоятельствах они проявляют небывалую мягкость.
Hell, yes... it is... and given the circumstances, i'd say that's a good sign, but i'm trying to focus on my job, tom... and i need the same from you.
Черт, да... и это.. в данных обстоятельствах я бы сказал что это хороший знак. Но я пытаюсь сосредоточиться на своей работе, Том...
Had I known that she was there to meet Ted, of course I wouldn't have done it, but... given the circumstances, I think Ted'll be proud of me.
Ну если бы я знал, что она там ждёт Теда, естественно я бы не стал этого делать, но... в данных обстоятельствах Тед будет мной гордиться.
With regards to Lucy, though, I strongly recommend a warning shot across the bows of that Education Liaison Officer and a stiff letter to the school, asking why they've taken this route, given the circumstances.
Что же касается Люси, я настоятельно рекомендую сделать упредительный выстрел по этому инспектору от отдела образования, и отправить в школу жесткое письмо с вопросом, почему в данных обстоятельствах они придерживались такого образа действий.
Показать ещё примеры для «в данных обстоятельствах»...
advertisement

given the circumstancesс учётом обстоятельств

Given the circumstances.
С учётом обстоятельств.
Given the circumstances, I'm sure our friends will be sympathetic.
Уверен, что, с учетом обстоятельств, можешь рассчитывать на сочувствие наших друзей.
And given the circumstances, I'm moderately pleased to see you.
И с учетом обстоятельств, я был не так уж рад увидеть тебя.
Given the circumstances, she wanted to make sure Hank and Christine were safe.
С учетом всех этих обстоятельств, она хочет убедиться, что Хэнк и Кристин в безопасности.
My boys, especially Jack, could have done with a little more discipline, given the circumstances. Mmm.
Моим мальчикам, особенно Джеку, не помешало немного дисциплины с учетом обстоятельств.