give thanks — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «give thanks»

/gɪv θæŋks/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «give thanks»

give thanksблагодарим

For this food, Your many blessings and Your bounteous goodness, we give thanks to Thee in the name of...
Боже, спасибо тебе за эту пищу и за щедрость твою, мы благодарим тебя от имени...
Give thanks, praise God.
Благодарим тебя господи.
We give thanks for the dawn of a new day.
Благодарим за начало нового дня.
— We give thanks.
Благодарим.
Giving thanks!
Благодарим!
Показать ещё примеры для «благодарим»...
advertisement

give thanksпоблагодарить

But, before we begin, I would like to give thanks.
Но перед тем, как продолжить, хочу поблагодарить.
Arrange for my pilgrimage to walsingham. I must give thanks to our lady.
Подготовь меня к паломничеству в Уолсингем, я должен поблагодарить пресвятую деву.
And for that, I give thanks to friends neighbors and loved ones of Kalmont.
И поэтому, я хочу поблагодарить друзей и соседей Калмонта.
We must give thanks to the Virgin Mary.
Мы должны поблагодарить Марию.
We should give thanks.
Мы должны поблагодарить...
Показать ещё примеры для «поблагодарить»...
advertisement

give thanksвозблагодарим

Let us give thanks.
Давайте возблагодарим господа.
Let us give thanks unto the Lord.
Возблагодарим же Господа.
Let us give thanks to our mighty God, that he has seen fit to bless this table with the fruits of his bounty. In the name of our Lord, Jesus Christ, amen. Amen.
Возблагодарим Господа за дары, ...снизошедшие на сей стол в виде плодов его щедрости.
Let us give thanks to Kroll!
Возблагодарим Кролла!
Give thanks unto the Lord for he is good. Because his mercy endureth for ever.
Возблагодарим Бога за его доброту, ибо милосердие его бесконечно.
Показать ещё примеры для «возблагодарим»...
advertisement

give thanksблагодарны

And it is to him that you should give the thanks.
Именно ему Вы должны быть благодарны.
And although we may give thanks that the King may live and thrive still, society demands that this assassin be exposed in all his darkness.
И хотя мы можем быть благодарны, что Король по-прежнему может жить и процветать, общество требует, чтобы этот убийца был разоблачен во всех своих злодеяниях.
And a grateful nation gives thanks for some solid reporting.
И признательные граждане благодарны за прекрасный репортаж.
We gave thanks because of your dad.
Мы были благодарны твоему отцу.
We give thanks to the gods for giving us this paradise.
Мы благодарны богам за этот рай.
Показать ещё примеры для «благодарны»...

give thanksвоздать благодарность

Oh, we must give thanks, I tell you.
Мы должны воздать благодарность.
We must give thanks.
Надо воздать благодарность.
— Oh. — We must give thanks and ask that your loins be abundantly fertile.
Мы должны воздать благодарность и попросить плодородия вашим чреслам.
Lord, we want to give thanks for so many blessings in our lives.
Господь, хотим воздать благодарность за все радости, которыми ты наполняешь нашу жизнь.
We are gathered here today to give thanks and to celebrate one of life's greatest moments.
Сегодня мы собрались, чтобы воздать благодарность и отпраздновать одно из самых прекрасных событий в жизни.
Показать ещё примеры для «воздать благодарность»...

give thanksспасибо

We give thanks for the friends who understand us... the lovers who make us happy... the children who do our bidding...
Мы говорим спасибо друзьям за понимание... Любовникам, которые делают нас счастливыми Детям, выполняющим наши приказы...
Give thanks to Marianne.
Спасибо Марианна.
Wait, do we give thanks before or after grace?
Погодите, мы говорим спасибо до или после прощения?
I give thanks to God for your success and safe return.
Спасибо Богу за твой успех и за твоё возвращение невредимым.
(Cheers and clapping) Now, we give thanks to our departing leader.
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
Показать ещё примеры для «спасибо»...

give thanksславьте

Give thanks unto the Lord for His mercy lasts forever.
"Славьте Господа, потому что добр он, ибо навеки милость Его.
Give thanks unto the Lord for He is good
«Славьте Господа, потому что добр он,»
Give thanks unto the Lord...
«Славьте Господа, потому что добр он,» — ибо навеки милость Его.
Give thanks unto the Lord for He is good for His Mercy lasts forever David...
— Давид! "Славьте Господа, потому что добр он," — ибо навеки милость Его."
Surely the righteous shall give thanks unto Thy name.
Конечно, праведники... будут славить имя Твое.