girly — перевод на русский

Быстрый перевод слова «girly»

На русский язык «girly» можно перевести как «девичий» или «девчачий».

Пример. She decorated her room in a girly style with pink walls and fluffy pillows. // Она оформила свою комнату в девичьем стиле с розовыми стенами и пушистыми подушками.

Варианты перевода слова «girly»

girlyдевичье

Hard and badass on one hand, and... soft and girly on the other.
Тяжёлое и задиристое, с одной стороны, и мягкое и девичье, с другой.
Uh, a little too girly for me.
Эм, это слишком девичье для меня.
Wow, that's kind of a girly name for a Russian operative, isn't it?
Какое-то слишком девичье имя для русского оперативника, не находишь?
It's like she's stealing him and they're just having the best time doing all their dumb girly stuff together.
Как будто она украла его и они отлично проводят время, занимаясь всякими тупыми девичьими делами вместе.
— Like what? — Just girly, gushy stuff.
— Да всякую девичью сентиментальную ересь.
Показать ещё примеры для «девичье»...
advertisement

girlyдевчачий

Because brunch is kind of... Girly.
Потому что поздний завтрак типа... девчачий.
Girly?
Девчачий?
He has very girly handwriting, by the way.
Почерк у него и правда девчАчий.
Your girly run.
— Ваш девчачий бег.
You got girly handwriting.
У тебя девчачий почерк.
Показать ещё примеры для «девчачий»...
advertisement

girlyдевочка

Pretty girly, huh?
Милая девочка, да?
Girly?
Девочка?
A girl. Girly Kita.
Девочка Кита.
What is that gir l like, 30?
Вот эта девочка мне нравится, ей тридцатник?
Mario produces many of those, which make him look like a boy, although he is genetically a gir...
У Марио мужских гормонов много, поэтому он похож на мальчика, но генетически он — девочка ...
Показать ещё примеры для «девочка»...
advertisement

girlyженственной

When did my signature get so girly?
С каких пор моя подпись стала такой женственной?
Gary, the Secret Service is calling you Girly Shirley Temple.
Гэри, секретная служба называет тебя женственной Ширли Темпл.
She's no girly girl, at least not since we knew her, probably never was, but...
Она не была очень женственной не любила все эти девчачьи штуки, но...
No, I just didn't expect it to be so girly.
Нет, я просто не думал, что она будет такой женственной.
And if I were weak and girly, I'd be my brother.
А если бы я была слабой и женственной, то была бы моим братом.
Показать ещё примеры для «женственной»...

girlyпо-девчачьи

Maybe something less girly.
Может быть и не так по-девчачьи.
Girly.
По-девчачьи.
Oh, come on, that was girly drinking.
Да ладно, мы же пили по-девчачьи.
That sounded really girly.
Это было по-девчачьи.
Dry lips. Bit girly. Red?
Немного по-девчачьи.
Показать ещё примеры для «по-девчачьи»...

girlyдевчушка

Sup girly?
Девчушка, как дела?
— Come with me, girly girl.
— Идем со мной, девчушка.
Sorry, girly!
Извини, девчушка.
Girly, there were two women with you in that room.
Девчушка, в той комнате с тобой было две женщины.
Get me another drink, girly.
Девчушка, налей мне еще.
Показать ещё примеры для «девчушка»...

girlyгир

Okay, GIR!
Гир!
Focus, GIR!
Соберись Гир!
Hurry, GIR!
Поторопись Гир!
Concentrate, GIR!
Гир!
— Good work, GIR...
Хорошая работа Гир.
Показать ещё примеры для «гир»...

girlyдевчонка

Hey, girly.
Эй, девчонка.
Like the biggest girly girl ever.
А как самая большая девчонка из всех девчонок.
Your girly's breathing her last!
Девчонка вот-вот заглохнет.
You actually look less girly than usual.
Ты даже меньше похож на девчонку.
It's got this huge stigma being pink and girly, and just poorly executed 20-minute commercials.
Сначала было очень позорно быть похожим на девчонку и был дурацкий 20-минутный рекламный ролик.
Показать ещё примеры для «девчонка»...

girlyжурналы

Those girly magazines you get delivered to my apartment.
А эти журналы с девочками, которые ты подписал на мой адрес?
Bam. Oh, and I also know that you hide girly magazines under your bathroom sink.
И я также знаю, что ты прячешь женские журналы у себя в ванной.
Nothing about the strigoi, but I did find Fonescu's secret stash of vintage girly magazines.
О стригоях ничего, но я нашел тайничок Фонеску с винтажными журналами для мужчин.
— You know the girly magazine?
— Знаешь, такой журнал — с девками?
Remind me to get you a subscription to a girly magazine for Christmas.
Напомни мне подарить тебе на Рождество подписку на журнал с девочками.