ghastly place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ghastly place»

ghastly placeэто мерзкое место

She made me come to this ghastly place and I only consented on the understanding that she'd come too, and then, at the last moment, she backed out on the flimsy plea that some friend needs her.
Она послала меня в это мерзкое место. Я согласился поехать сюда только вместе с ней. И в последний момент она отказалась, под предлогом того,..
It's not bad. We could accept braving this ghastly place were it not for fear of missing our call.
Мы могли бы терпеть это мерзкое место, если бы не боялись пропустить звонок.
Lovely question, because this «ghastly place» is my home, and I didn't ask for any visitors.
Замечательный вопросик, но это «мерзкое место» мой дом, и я никого сюда не звала.
Now who's gonna tell me what in the hell I'm doing in this ghastly place?
Ну и кто мне объяснит, что, черт подери, я делаю в мерзком месте?
advertisement

ghastly placeужасное место

Ghastly place!
— Правда, что ли? — Ужасное место...
Lives in that council block. Ghastly place! Here we go!
Есть один мужчина, живет напротив нас в муниципальном доме, ужасное место.
advertisement

ghastly place — другие примеры

Oh, my god, what a simply ghastly place!
О, Боже, какое гаденькое местечко!
Generally speaking, a ghastly place, reeking of virtue's sour smell. Engorged with the whispered prayers of kneeling mothers, mewling newborns, and fools, young and old, compelled to do good without reason.
Вообще-то говоря, довольно мерзкое было место, насквозь пропахшее запахами добродетели, полное молитвенного шепота, коленопреклонённых мамаш, нытья новорожденных младенцев и дураков всех возрастов одержимых неодолимой тягой творить добро.
Gods, what a ghastly place.
Какое жуткое место...