gets up in front of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gets up in front of»

gets up in front ofстоять перед всеми

I'm scared of getting up in front of all those people.
Боюсь стоять перед всеми этими людьми.
Besides I don't have to get up in front of all of those people, like you do.
Помимо прочего, мне не придётся стоять перед всеми этими людьми, в отличие от вас.
How is he gonna get up in front of a class?
Как он будет стоять перед классом?
YOU'D HAVE TO GET UP IN FRONT OF A JURY, AND SOME YOUNG, AGGRESSIVE, PROSECUTOR FROM THE D.A.'S OFFICE WOULD CROSS-EXAMINE YOU,
Ты будешь стоять перед присяжными, и какой-нибудь молодой агрессивный прокурор из окружной прокуратуры будет вести перекрёстный допрос.
advertisement

gets up in front ofвыступать перед

When you get up in front of those people, promise me you won't freeze.
Пообещай, что не облажаешься, когда будешь выступать перед инвесторами.
I'm not gonna get up in front of 10,000 people and face the reality of the grim reaper.
Я не собираюсь выступать перед 10000 человек и столкнуться с реальностью смерти.
advertisement

gets up in front ofвстать перед кучей

It's so hard to get up in front of bunch of strangers and explain to them how you made a complete mess of your life.
Очень сложно встать перед кучей незнакомцев, и объяснить, как ты превратила свою жизнь в бардак.
I can't get up in front of a bunch of strangers and talk about this.
Я не могу встать перед кучей чужих людей и разговаривать про это.
advertisement

gets up in front ofвстать перед

It is a false flag attack because Hank Paulson will get up in front of Congress and say,
Это ложное нападение на флаг, поскольку Хэнк Полсон встанет перед Конгрессом и скажет:
And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after...
А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь.

gets up in front ofвставать перед всей

And he gets up in front of the class.
И он встает перед классом
No, I know you know, but sometimes, you have to get up in front of the group and you say your piece, and then people sometimes come up to you afterwards and say that they like what you said, and then maybe you go to
Нет, я знаю, что ты знаешь, но порой тебе приходится вставать перед всей группой и ты рассказываешь свою историю, и люди иногда подходят к тебе после этого и говорят, что они согласны с тобой и затем возможно ты идешь

gets up in front ofвыходить перед

Behind door number one is me getting up in front of the press corps and telling them that you orchestrated a cover-up and ruined a girl's life, because all I've ever wanted to do is tell the truth... That I had an affair with Olivia Pope.
За дверью №1 я выхожу к журналистам и говорю им что вы организовали прикрытие и разрушила жизнь девушки потому что все, что она когда-либо хотела — это сказать правду о том, что у меня был роман с Оливией Поуп
Oh, God, he didn't wanna get up in front of a crowd till he got good.
О Боже, он не хотел выходить перед публикой, пока хорошо не научится.

gets up in front ofвыйти ко всем

Heck, honey. You might as well get up in front of these folks and take a bow, because your book, what you and Bill did together, it's-it's what allowed all this to happen.
Ты вполне могла бы выйти и раскланяться, потому что ваша книга, ваша работа с Биллом это то, что помогло всему этому случиться.
I'm about to get up in front of all these people.
Я собираюсь выйти ко всем этим людям.

gets up in front of — другие примеры

And he get up in front of all those people, and he reads the speech and make those mistakes and I see him getting so angry.
И вот он выходит выступать перед публикой и делает эти ошибки, и я вижу, как он злится.
You expect me to get up in front of all those people?
Я хотела провести вас сюда, вы здесь.
So then, she gets up in front of the whole school and makes a big deal about thanking me!
И тогда она встаёт перед лицом всей школы и благодарит меня!
The girl who can get up in front of a crowd of complete strangers and sing at a beauty pageant.
Девушка, которая может встать перед толпой незнакомцев и спеть на конкурсе красоты.
You have to get up in front of a room full of people dressed like that.
Тебе придется встать перед залом полным людей в такой одежде.
Показать ещё примеры...