gets back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gets back»

gets backвернуться

He wants to get back to his farm.
Хочет вернуться на ферму.
I thought you were in such a hurry to get back.
Я думал, ты торопишься вернуться.
And I tried to get back for days!
Это серьезно! Я пробовала вернуться не один день!
— I think I wanna get back and see you as fast as we can buy another load.
— Надеюсь вернуться и увидеть тебя...
We got enough gas to get back to Churchtown.
У нас еще есть топливо, чтобы вернуться.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement

gets backвозвращайся

Get back in bed.
Возвращайся в постель.
Get back out there and stall him.
Возвращайся туда и успокой его.
Now, get back into bed.
Давай, возвращайся в кровать.
You get back as fast as you can.
Возвращайся как можно скорее.
Get back to your room at once.
Возвращайся в свою комнату, живо.
Показать ещё примеры для «возвращайся»...
advertisement

gets backназад

Get back there!
Назад!
— I forbid you, get back in here.
— Нет, я запрещаю! Назад!
Get back, folks.
Назад, люди.
Get back, the rest of you!
Остальные — назад!
Get back! — What are you doing?
Назад!
Показать ещё примеры для «назад»...
advertisement

gets backвозвращения

I can hardly wait till you get back.
С нетерпением жду вашего возвращения.
If you should die before you get back to America, somebody else will be sent here to take your place, but your work will be delayed.
Если вы умрете до возвращения в Америку, вам пришлют замену. Но ваша работа будет приостановлена.
Contact your uncle. Have it arranged by the time I get back.
Займись всем необходимым до моего возвращения.
Been to the club since you got back?
Вы уже были в клубе, с момента возвращения?
Having appeased my scruples, I phoned Chloé and said to come by the office when I got back from court.
С тяжелой совестью я позвонил Хлоэ, чтобы она зашла ко мне в офис после моего возвращения из суда.
Показать ещё примеры для «возвращения»...

gets backиди

You get back in the kitchen.
А ты иди на кухню.
— Alfie, get back to bed this minute.
— Альфи, иди спать сейчас же.
Get back to your room.
Иди в свою комнату.
Get back to praying and talk no more nonsense.
Иди молись. И больше не говори глупостей.
Go on, get back to your post! Go! Move!
Давай, иди на свой пост!
Показать ещё примеры для «иди»...

gets backвернуть

Get back to your posts!
Вернуть на свои места!
Most of them don't— don't ever get back the happiness they had to start with.
Многие даже не могут... не могут вернуть то счастье, что было у них вначале.
Don't forget to get back before those cattle drives. You know how business picks up when the cowpokes hit town.
Не забудь вернуть их до приезда фермеров, ты же знаешь, как нам будет трудно без них.
I thought you'd come off it for a chance to get back a bit of what you chucked at me last night.
Я ведь знала, что вы захотите вернуть то, что бросили мне вчера вечером!
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Показать ещё примеры для «вернуть»...

gets backвернуться обратно

They would like to get back to civilization.
Они хотели бы вернуться обратно к цивилизации.
We were surrounded by your ships before we could get back.
Вы окружили наш корабль до того, как мы успели вернуться обратно.
Well, I suppose I'd better be getting back.
Я полагаю, мне лучше вернуться обратно.
I've got to get back too remember!
Я тоже должна вернуться обратно, помнишь!
Captain, he won't have enough power to get back out if he diverts it to his shields.
Капитан, у него не хватит энергии, чтобы вернуться обратно, если он подключит щиты.
Показать ещё примеры для «вернуться обратно»...

gets backвозвратиться

Thank you, but we must get back before our maid leaves.
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет.
But I must get back to my Yankee friends. They know their way around. And tomorrow, who do I eat?
Но я должна возвратиться к моим американским друзьям.
I'll try to get back here with Mattie before tomorrow night.
Я попробую возвратиться с Мэтти до ночи.
He's telling us we ought to get back to the old three R's.
Он говорит нам, что мы должны возвратиться к старому чтению.
Well, you've got to get back.
Ну, ты должен возвратиться.
Показать ещё примеры для «возвратиться»...

gets backотойдите

Get back or no one goes through.
Отойдите или никого не пропустим.
Come on, get back there.
Отойдите! Отойдите!
Get back, will you, please?
Здесь нечего рассматривать. Отойдите все.
Get back over there.
Отойдите.
Get back! He'll see you.
Отойдите, он вас увидит!
Показать ещё примеры для «отойдите»...

gets backвернуться назад

Thanks only a sudden wind, was I even fortunate to get back to shore.
Лишь благодаря внезапному ветру мне посчастливилось вернуться назад.
Before it's too late we ought to get back to the real fundamentals.
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам.
We'd better get back to that survey place, Zoe'll be wondering what's happening.
Нам лучше вернуться назад, Зои наверно интересуется, что происходит.
Oh, get back there.
Вернитесь назад.
Get back there.
Вернитесь назад.
Показать ещё примеры для «вернуться назад»...