gets a second chance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gets a second chance»

gets a second chanceвторого шанса

I would do anything, I would give anything to be able to get a second chance to get it right.
Я бы сделал и отдал всё, ради второго шанса исправить всё.
We may not get a second chance.
Второго шанса может и не быть.
If I turn her down, I might not get a second chance.
Если я откажусь сейчас, второго шанса может не быть.
Some of us don't get a second chance
У некоторых тут нет второго шанса.
So grab hold of it tight, honey, 'cause you may not get a second chance.
Нужно крепко держать это, милая, Поскольку второго шанса может не быть.
Показать ещё примеры для «второго шанса»...
advertisement

gets a second chanceполучил второй шанс

But then I got a second chance just like you have.
Но затем я получил второй шанс так же как и ты...
But as luck would have it, I got a second chance at him.
Но, к счастью, я получил второй шанс.
And when I got a second chance, I blew that too.
Когда я получил второй шанс, я и его провалил.
He got a second chance.
Он получил второй шанс.
And I got a second chance at life.
И я получил второй шанс.
Показать ещё примеры для «получил второй шанс»...
advertisement

gets a second chanceполучают второй шанс

Just, everybody else gets a second chance.
Просто все остальные получают второй шанс.
And when I was stuck, her advice was start by mentioning that everyone gets a second chance.
А когда я застрял, ее советом было: "Начни с того, что все получают второй шанс.
I'm very sorry if this is confusing for you, but what's the world worth if people don't get a second chance?
Мне очень жаль, если это странно для тебя, но то, что будет стоить мир, если люди не получают второй шанс?
Not everybody gets a second chance to do what's right, bro.
Не все получают второй шанс, чтобы поступить правильно, братан.
Nobody gets a second chance, nobody.
— Никто не получает второй шанс, никто.
Показать ещё примеры для «получают второй шанс»...
advertisement

gets a second chanceдали второй шанс

The difference is... that you got a second chance.
Разница лишь в том, что тебе дали второй шанс.
This child could be my only chance for someone to truly love me, and... you got a second chance.
Этот ребенок может стать моим единственным шансом, чтобы меня наконец полюбили по-настоящему и... Тебе дали второй шанс, чем я хуже?
You just got a second chance.
Тебе дали второй шанс.
I got a second chance.
Мне дали второй шанс
I don't think I deserve it... But somehow I'm getting a second chance. I get to wake up and see tomorrow, and I guess I want to.
Не думаю, что я его заслужила, но мне дали второй шанс, я просыпаюсь и вижу завтрашний день, и думаю, я хочу его видеть.
Показать ещё примеры для «дали второй шанс»...

gets a second chanceвыпадает второй шанс

Most people never get a second chance, Will.
Не так часто в жизни выпадает второй шанс, Уилл.
I know that these days not everybody gets a second chance.
Знаете, сегодня не всем выпадает второй шанс.
How often do people get second chances?
Не часто людям выпадает второй шанс.
One doesn't often get a second chance.
Людям нечасто выпадает второй шанс.
You don't often get a second chance with a woman.
Не часто выпадает второй шанс с женщиной.
Показать ещё примеры для «выпадает второй шанс»...

gets a second chanceпоявился второй шанс

And then along came Betty and she was fun, and I got a second chance at having a life and I took it.
А потом появилась Бетти, и она была забавная, и у меня появился второй шанс, чтобы начать жизнь и я им воспользовался.
Yeah, thanks to you, I got a second chance, you know.
Да, благодаря тебе, у меня появился второй шанс.
I got a second chance to come back here and...
У меня появился второй шанс, вернуться сюда и...
Glad your parents are getting a second chance.
Рада, что у твоих родителей появился второй шанс.
Now we get a second chance.
У нас появился второй шанс.
Показать ещё примеры для «появился второй шанс»...

gets a second chanceшанса не будет

Might not get a second chance.
Другого шанса не будет.
We won't get second chance.
Другого шанса не будет.
You think because you screwed up once, you don't get a second chance?
Думаешь, если напортачила, других шансов не будет?
I get a second chance.
У меня есть 2-й шанс.
It's the only thing you can do that with. You get a second chance.
Это единственное что вы можете сделать, вам делается еще один шанс.