get to spend — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get to spend»

get to spendпровести

I get to spend some time with you.
Я могу провести время с тобой.
Anyway, it was great getting to spend time with you, Brooke, even... considering the circumstances.
В общем, я рад был провести время с тобой, Брук, даже учитывая обстоятельства.
We get to spend some quality time together.
Мы можем провести немного времени друг с другом.
Hey, at least I got to spend the last seven months by the pool in Arizona.
Ну, по крайней мере, было хорошо провести 7 месяцев около бассейна в Аризоне.
Because she knows I never get to spend any quality time with you.
Потому что она знает я никогда не могу с тобой нормально провести время.
Показать ещё примеры для «провести»...
advertisement

get to spendпроводить

Well, it was a much-prized job because of the amount of access, the amount of time one got to spend with the king.
Это была ценная работа, из-за возможности проводить большое количество времени с королём.
If I give Scylla to the general, he leaves me and Michael alone, and I get to spend time with my son in peace.
Если я верну Сциллу генералу, он оставит меня И Майкла в покое, и я буду проводить время спокойно с моим сыном.
I just like getting to spend time with my grandpa, you know?
Мне понравилось проводить время со своим дедушкой.
Just getting to spend time with you.
Просто проводить время с вами.
And I love being a hero because it means I get to spend every single day by your side.
Мне нравится быть героем, потому что это значит, что я буду проводить каждый свой день рядом с тобой.
Показать ещё примеры для «проводить»...
advertisement

get to spendсмогу провести

I get to spend a few hours with my gorgeous husband.
Смогу провести несколько часов с моим великолепным мужем.
I'll finally get to spend some time alone with the man, even for a few minutes.
Я наконец-то смогу провести с ним наедине хоть пару минут.
If I give Scylla back, he leaves me and Michael alone and I get to spend time with my son in peace.
Если я верну Сциллу обратно Генералу, он оставит меня и Майкла в покое, и я смогу провести мирно остаток жизни с сыном
I'm ready for the rest of my life, and I'm happy I get to spend it with you.
Я готов к остатку своей жизни, и я счастлив, что смогу провести его с тобой.
And I was worried I wasn't gonna get to spend enough time with you guys anymore.
Я беспокоилась, что я не смогу провести достаточно времени с вами, ребята.
Показать ещё примеры для «смогу провести»...
advertisement

get to spendпридётся провести

Guess we get to spend more time in the sweat box guarding him till his superiors call to check in.
Похоже нам придется провести еще время в карцере охраняя его, пока его боссы не позвонят с проверкой.
I get to spend another Sunday dinner with some Ivy League attorney trying to open my eyes to the real world.
Мне придётся провести воскресный обед с ещё одной элитной адвокатессой, пытающейся раскрыть мне глаза на окружающий мир.
I get to spend time with you.
Мне придется провести с тобой время.
This may be the last weekend we get to spend together for a while.
Может быть на следующей неделе. нам придется провести некоторое время.
Well, if I got to spend Christmas Eve alone, at least no one will see me.
Раз уж мне придется провести Рождественский вечер одному, хотя бы никто меня не увидит.
Показать ещё примеры для «придётся провести»...

get to spendбудем проводить

Well, it may be inconvenient, Kitty, but we do get to spend a lot of time together.
Ну, это может быть неудобно, Китти, но мы будем проводить много времени вместе.
I feel like if we never get to spend any time together, then nothing is ever gonna happen.
Мне кажется,что если мы не будем проводить хоть какое-то время вместе, ничего и не произойдет...
And that way, we both get to spend a lot of time with you.
И таким образом мы оба будем проводить много времени с тобой.
And we're still going to get to spend some time together.
И мы еще будем проводить какое-то время вместе.
Yeah, I get to spend every weekend with him.
Да, я с ним буду проводить каждые выходные.
Показать ещё примеры для «будем проводить»...

get to spendсможешь

When I left work, I thought the silver lining was that I'd get to spend more time with you and the kids, but now you all have your own things going on.
Когда я уходил с работы, я думал, что смогу больше времени проводить с тобой и детьми, но теперь у всех вас свои собственные дела.
On the bright side, I'll get to spend more time with you now, though.
Зато теперь я смогу больше времени проводить с тобой.
People here are your age, we socialize after work, and you get to spend time with girls in the bathroom.
Люди здесь твоего возраста, мы общаемся после работы и ты... сможешь тусоваться с девушками в туалете.
No way. But you'd still be making money, and this way, you'd get to spend more time on Rory and school.
Но ты все еще будешь делать деньги, и так ты сможешь больше времени уделять РОри и школе
And you all get to spend more time with yours truly.
А вы сможете больше времени проводить с вашим покорным слугой.

get to spendих тратить

They say you've got to spend money to make money.
Говорят, что чтобы зарабатывать деньги, надо их тратить.
Okay, it's not like we'd get to spend the money, though, right?
Можно подумать, мы сможем их тратить, ведь так?
Hey, you got to spend money to make money.
Чтобы делать деньги, надо их тратить.
You got to spend money to make money, right?
Надо тратить деньги, чтоб заработать деньги, так?
It's not just cos of all that money you got to spend on people.
И дело не в том, что ты тратишь деньги на других.