get to sleep — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «get to sleep»
«Засыпай» или «засыпайте».
Варианты перевода словосочетания «get to sleep»
get to sleep — заснуть
It was the only way I could get to sleep.
Только так я могу заснуть.
You say you managed... to get to sleep during the storm and did not wake up... even during the extremely violent murder... of your best friend only two rooms away.
Вь? хотите сказать, у вас получилось заснуть во время шторма. И не проснуться даже во время чудовищно жестокого убийства вашего лучшего друга?
It helps me get to sleep, knowing that Big Tom Tucker is keeping a watchful eye out for nocturnal intruders.
Мне проще заснуть, зная, что Большой Том Таккер следит зорким глазом за ночными пришельцами.
Do you have any concept of how hard it is... to get to sleep for me?
Ты хоть понимаешь, как трудно мне заснуть?
Mrs. Weschler, do you breast-feed your son to help him get to sleep?
Миссис Вешлер, вы кормите грудью своего сына чтобы помочь ему заснуть?
Показать ещё примеры для «заснуть»...
advertisement
get to sleep — спать
I mean, sure, the others are coming to, like, eat us all, and every once in a while someone blows up all over you, but we do get to sleep in every morning.
Конечно, Другие идут за нами, типа, чтобы всех нас съесть, и кое-кто взрывается иногда прямо перед твоим носом, но мы всё равно продолжаем спать по утрам.
I know you wanna get to sleep.
Знаю, что Вы устали и хотите спать.
Fine, and if they lose, the three of you got to sleep with the old man.
Ладно. А если проиграют, вы втроём будете спать со стариком.
The trouble is I can't get to sleep. I can't leave all of you.
Только спать не могу и уйти не могу.
I just need to get to sleep.
я просто хочу спать.
Показать ещё примеры для «спать»...
advertisement
get to sleep — уснуть
Raymondo, I knew your heart was as pure as the ether that helps you get to sleep.
Раймондо, я знала, что ваша душа такая же чистая, как и эфир, который помогает вам уснуть.
I think I can finally get to sleep now.
Я думаю, теперь я наконец могу уснуть. Нет!
I can't get to sleep.
Я не могу уснуть.
We'll never get to sleep if you keep going back and forth.
И теперь я не могу уснуть.
Well, I couldn't get to sleep the other night, you know, when we went to bed, and so I read your oven manual.
Ну, я не могла уснуть прошлой ночью, знаешь, когда мы отправились в кровать, так что я прочла инструкцию к твоей духовке.
Показать ещё примеры для «уснуть»...
advertisement
get to sleep — надо поспать
If you want me to go to school tomorrow I need to get to sleep.
Если ты хочешь, чтобы завтра я пошла в школу, мне надо поспать.
We got to sleep.
Надо поспать.
I've got to sleep and rest.
Мне надо поспать.
You've got to sleep.
Тебе надо поспать.
— You've got to sleep.
— Надо поспать.
Показать ещё примеры для «надо поспать»...
get to sleep — засыпать
So, how am I supposed to get to sleep?
А мне как прикажешь засыпать?
See how we both get to sleep on the right side.
Видишь, так мы оба можем засыпать, лежа на правом боку.
It's how he got to sleep.
Так он засыпал.
When I was a kid, that's how I did get to sleep.
В детстве я только так и засыпал.
Why is it you always get thirsty when I get to sleep?
Почему ты всегда хочешь пить, когда я засыпаю?
Показать ещё примеры для «засыпать»...
get to sleep — могу спать
I don't get to sleep.
Я не могу спать.
You realize I get to sleep with whoever's in the bubble, right?
Ты понимаешь, что я могу спать с находящимися в пузыре?
So she can't get to sleep unless you...
Таким образом, она не может спать, пока ты ...
Constantly worrying about where you stand based on inscrutable social clues, and then inevitably reframing it all in a reassuring way so that you can get to sleep at night.
Постоянное волнение о том, где ты стоишь основанное на непостижимых социальных элементах, а затем неизбежное обнадеживающее переосмысление всего для того, чтобы вы могли спать по ночам.
A lot of people can't get to sleep because they're... really stressed out at nighttime.
Множество людей, не могут спать, потому что они очень напряжены в ночное время.
Показать ещё примеры для «могу спать»...
get to sleep — смогу заснуть
I could not get to sleep.
Я не смогу заснуть.
Please, or I'll never get to sleep from worrying.
Соглашайтесь, иначе я не смогу заснуть.
# Well, I can't get to sleep tonight #
* Хорошо, я не смогу заснуть сегодня вечером *
If you get on that elevator and it's only 'cause you're worried about getting to sleep tonight...
Если ты войдёшь в этот лифт, то это только потому, что боишься, что не сможешь заснуть сегодня.
Not only will we be able to get to sleep but if we're attacked in the middle of the night, we won't even care.
Мы не только сможем заснуть, но еще и если на нас нападут среди ночи, мы даже не заметим.
get to sleep — пытался уснуть
I were trying to get to sleep.
А я пытался уснуть.
And as I was trying to get to sleep last night, I was just sort of laying there and I was visualizing that chair and I couId see it in my mind.
И когда я пытался уснуть прошлой ночью, я лежал и представлял кресло, и видел его образ.
I've been trying to get to sleep since 6.00 by reading about Wilson's trade union reforms, but... Marr is so damn readable.
Я пытался уснуть с 6 часов читая о реформе профсоюзов Уилсона, но... черт побери, ужасно увлекательно.
Mum, can you keep the noise down? We're trying to get to sleep here.
Мама, не шуми, пожалуйста, мы пытаемся уснуть.
We're trying to get to sleep!
Мы пытаемся уснуть!
get to sleep — будешь спать
You get to sleep in your own bed tonight.
Ты будешь спать в своей кровати сегодня.
You get to sleep next to me.
Будешь спать рядом со мной.
Oh, oh. And guess where we get to sleep?
И угадай, где мы будем спать?
— I get to sleep in a bed by myself.
Я буду спать один на кровати.
We've got to sleep in this tin can?
Мы будем спать в этом фургончике?
get to sleep — лечь спать
I have so much more work to do before I get to sleep.
Мне столько всего надо сделать, прежде чем лечь спать.
I can't get to sleep without a good wank.
Я не могу лечь спать, не подрочив хорошенько. Дэнни!
I wanted to say good-bye, but your dad and I stayed up talking, and I got to sleep late and then I got up late.
Я хотела попрощаться, но мы с твоим папой долго болтали, и я поздно легла спать, а потом поздно встала.
But, see, at least tonight, I get to sleep knowing Marshall and me, never gonna happen.
Но смотри, по крайней мере, сегодня ночью, я лягу спать, зная, что между мной и Маршаллом ничего бы не получилось.
But I got to sleep for a bit.
Но я лягу спать.