get this place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get this place»

get this placeместо

They got medical records. They got place of birth. Glasgow.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
— Damn. — If you got the place, I'd be surprised.
Если вы назовёте место, я очень удивлюсь.
Francine, I'm going to completely lose my Christmas cheer, if I don't get some place where they understand this holiday pronto.
Я целиком и полностью утрачу рождественское настроение... если сейчас же не отправлюсь в место, где понимают смысл этого праздника.
I realized I need a little time to help my brothers at the service fraternity get the place ready
Я понял, что мне нужно немного времени, чтобы помочь своим братьям по братству услуг подготовить место,
Hey, I got places to go, friends to kill.
Хей, у меня есть место, куда я могу пойти, друзья, которых могу убить.
Показать ещё примеры для «место»...
advertisement

get this placeесть где

Got a place to stay?
Есть где остановиться?
Have you got a place to sleep?
Есть где спать? Нет.
L've got a place of my own!
Мне есть где жить!
do you got a place to sleep?
У вас есть где спать?
Got a place to sleep it off yet?
— Да. Уже нашли, где остановиться?
Показать ещё примеры для «есть где»...
advertisement

get this placeбудет дом

Just a few months. I've got a place on the lake.
Несколько месяцев, в доме на озере.
Nice out here. I got a buddy who's got a place way back up in these woods.
У меня был приятель, у него есть дом в этом лесу.
Thank heavens we've got the place to ourselves at last.
Слава Богу, что у нас свой дом.
I was thinking... maybe this'll be the time for us to get a place.
Я подумал... может настало время задуматься о доме для нас.
Get a place, maybe.
И дом, по возможности.
Показать ещё примеры для «будет дом»...
advertisement

get this placeздесь

I see you get the place all fixed up.
— Привет, я вижу, ты здесь уже устроилась.
End of the day, they come back here, get water, get fed, 'cause they know you got this place set up regular as the rain.
Но в конце дня они возвращаются сюда, их поят, кормят, и все потому, что они знают, что здесь им всегда накроют стол.
You don't get this place, do you?
Ты ведь здесь не осталась, да?
Well, maybe I could do a couple jobs... just to get this place fiixed up.
— Возможно, я бы мог выполнить пару заказов, только чтобы здесь все починить.
Just get this place cleaned up! Yes, Godmother.
Чтобы здесь было чисто!
Показать ещё примеры для «здесь»...

get this placeнашёл место

I've got a place at the power company.
Я нашел место в энергетической компании.
If brennen's got a place in miami, There's a good bet nate's there.
Если Бреннен нашел место в маями, то есть хороши шансы, что Нейт там.
You got a place on the other side of the park.
Ты нашел себе место на другой стороне парка.
We got a place to stay.
Мы нашли место, где можно переждать.
Get the place squared away.
Найди место, куда все убрать
Показать ещё примеры для «нашёл место»...

get this placeу тебя тут

— Listen, I got a place down the hall. — Oh, let's go.
Слушай, у меня тут на этаже комната.
We've got this place covered.
Мы тут все контролируем.
Nah, you should stay here, Ana, get this place set up as a shelter.
Нет, Анна, ты должна остаться и оборудовать тут убежище.
Got the place looking good.
А у тебя тут неплохо.
He's got the place in an uproar.
Из-за него тут все вверх дном.
Показать ещё примеры для «у тебя тут»...

get this placeу меня есть местечко

Let's take a ride. I got a place with a view.
Давай-ка прокатимся, у меня есть одно местечко с классным видом!
I got a place right here in Canmden.
Я знаю одно местечко, здесь рядом, в Кэмдэн.
He's got this place in Central Park.
У него есть местечко в Центральном Парке.
— You were with Josh all weekend? Some of his friends got this place up in the mountains.
У кого-то из его друзей, есть одно местечко в горах.
Come on! I got a place where I like to hide after crimes.
Бежим, у меня есть местечко, где я прячусь после дел.