get left behind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get left behind»

get left behindостаться позади

It got left behind when they sent him to Sylmar.
Она осталась, когда его послали в Силмар.
There was a domestic disturbance and both parties ended up getting taken into custody, and the cutest little dog you have ever seen got left behind.
Нас вызвали на домашнюю ссору, и обоих партнеров арестовали, а малюсенькая хорошенькая собачка осталась сама по себе.
And the sister who got left behind, she... wow, she cried and she begged, and there was nothing that she could say that could change her sister's mind.
А та сестра, что осталась, она... Она плакала и умоляла, но не нашла слов, которые вернули бы сестру.
They don't want to get left behind again.
Они не хотят остаться позади еще раз.
Avery's either gonna keep up or... he's gonna get left behind.
Эвери либо должен идти в ногу с остальными, или... он должен остаться позади. Это так.
Показать ещё примеры для «остаться позади»...
advertisement

get left behindпусть остаётся

Don't get left behind.
Не оставайтесь позади.
I've seen every horror movie ever made and the funny best friend who gets left behind... dead man.
Я видел все фильмы ужасов, которые когда-либо снимались, и лучший друг-весельчак, который остается позади... труп.
'Cause files get left behind and— especially if there's a hard copy inside an associated pile.
Ведь документы остаются, особенно, когда есть полная копия в связанных с документом папках.
We either adapt to change... or we get left behind.
Мы или приспосабливаемся к переменам... или остаемся позади.
The weak get left behind.
Слабые остаются позади.
Показать ещё примеры для «пусть остаётся»...
advertisement

get left behindоставляет

— «Family» means... — Nobody gets left behind.
А «семья» значит никто никого не оставляет.
«Family» means nobody gets left behind, but if you want to leave, you can.
А «семья» значит, что никто никого не оставляет. Но если ты хочешь уйти, мы тебя не держим.
— «Family» means nobody... — Nobody gets left behind.
А «семья» значит никто никого не оставляет.
Nobody gets left behind.
«Никто никого не оставляет.»
First wives didn't always like it when they got left behind.
Первым женам не всегда нравилось, когда их оставляли позади.
advertisement

get left behindбросили

We got left behind by the same people... and saved by another.
Нас обоих бросили одни и те же люди а спасли другие.
Well, I'm sorry y'all got left behind.
Простите, что бросили вас.
Maybe it's some kind of experimental craft that got left behind when they abandoned the site.
Может, это какой-то образец судна, и его бросили, когда покидали полигон.
We didn't get left behind.
Нас не бросили.
Guess we get left behind, Clark.
Похоже, нас с тобой бросили, Кларк.

get left behindникого не бросаем

Danny no one gets left behind son?
Дэнни... никого не бросаем. Ты понял меня, сынок?
No one gets left behind.
Мы никого не бросаем.
Mum walks out and a kid gets left behind.
Мама уходит в загул и бросает ребенка.
No one gets left behind
Никого из своих не бросать.
What happened to «Nobody gets left behind»?
А что случилось с фразой «Мы своих не бросаем»?

get left behindотставать

Can't afford to get left behind, isn't that right, DI Morton?
Не годится отставать, правда, детектив Мортон?
I don't want to get left behind.
Я не хочу отставать.
You're getting left behind.
Вы отстаёте.
Sometimes one of them gets left behind and because they are a brutal race, the others never come back.
Иногда некоторые отстают и, поскольку их раса не знает жалости, за ними никто не возвращается.
Law of nature, you get left behind, you get eaten.
Закон природы, отстаешь — будешь съеден.