get justice for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get justice for»

get justice forдобиться справедливости для

I thought it represented hope for all of us, but because you were too weak to do it, I had to kill one of my own soldiers... to get justice for you.
Я думал, что это надежда для всех нас, но из-за того что ты был слишком слаб чтобы сделать это, мне пришлось убить одного из моих солдат чтобы добиться справедливости для вас.
Listen, I want to help you get justice for anna, But I need your help.
Послушайте, я хочу помочь вам добиться справедливости для Анны но мне нужна ваша помощь.
I am a lawyer doing my best to get justice for my client.
Я адвокат, который делает все возможное, чтобы добиться справедливости для своего клиента.
Help us get justice for both of them.
Помогите нам добиться справедливости для них обоих.
So, what was I to do... to get justice for my dead son?
Так, что я должен был делать... чтобы добиться справедливости для своего погибшего сына?
Показать ещё примеры для «добиться справедливости для»...
advertisement

get justice forдобьёмся правосудия для

I want to make sure we get justice for your cousin.
Хочу удостовериться, что мы добьемся правосудия для вашего кузена.
And we will get justice for him.
И мы добьёмся правосудия для него.
We're gonna get justice for Billy.
Нет. Мы добьёмся правосудия для Билли.
So that we can get justice for Charlie and the 11 others we lost in Chicago.
Так мы можем добиться правосудия для Чарли и 11 других, которых мы потеряли в Чикаго.
I want to know why I can't get justice for my daughter!
Я хочу знать, почему я не могу добиться правосудия для моей дочери!
Показать ещё примеры для «добьёмся правосудия для»...
advertisement

get justice forотомстить за

Did you not think that we would not search the world to get justice for those good people that we loved?
Ты не думал, что мы обыщем весь мир, чтобы отомстить за тех, кого мы любили?
He convinced Interpol that the only way to get justice for Luc is to go through with the plan.
Он убедил Интерпол, что единственная возможность отомстить за Люка — это закончить дело.
And get justice for Laurel.
И отомстить за Лорел.
Like getting justice for the Fuhrer.
Отомстить за фюрера.
But I am going to see this through. I would do anything to get justice for Greg.
Но я прослежу за этим, я сделаю все, чтоб отомстить за Грега.
Показать ещё примеры для «отомстить за»...
advertisement

get justice forоправдаю

And get justice for my father.
Мам! И оправдаю своего отца.
— And get justice for my father.
— Мам! — И оправдаю своего отца.
— And get justice for my father.
— И оправдаю своего отца.
And get justice for my father.
И оправдаю своего отца.
And one day, I'll find who killed my mother And get justice for my father.
И однажды, я найду, кто убил мою маму и оправдаю отца.
Показать ещё примеры для «оправдаю»...

get justice forвосстановить справедливость для

— To get justice for my son.
— Чтобы восстановить справедливость для моего сына.
Let's say we try and get some justice for Jessica.
Допустим, что мы попытаемся восстановить справедливость для Джессики.
Now I'm gonna get justice for him.
Теперь я собираюсь восстановить справедливость.
Get some justice For amanda tanner and gideon wallace, please.
Восстанови справедливость для Аманды Теннер и Гидеона Уоллеса, пожалуйста.
You save the presidency. And get justice for amanda tanner.
Спасем президенство и восстановим справедливость для Аманды Теннер.