get in the mood — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get in the mood»
get in the mood — будет такого настроения
Can't see you ever getting in the mood with a guy like Andrew.
Не представляю, что ты была в настроении для типа вроде Эндрю.
You get in a mood like this and I just as soon as not even discuss it.
Когда ты в таком настроении, у меня вообще нет желания с тобой говорить.
Out of nowhere, she'll get in this mood.
Просто так у нее ведь не будет такого настроения.
advertisement
get in the mood — поднять настроение
— Get in the mood, you know what I mean?
Поднять настроение... понимаешь?
well,you have five... no,six hours to get in the mood.
Хорошо, у тебя есть пять... не, шесть часов, чтобы поднять настроение.
advertisement
get in the mood — настроиться на нужный лад
When you licked my face, when you put your tongue on my cheek, apparently that was just what you needed to get in the mood to rip out my molars, right?
Когда ты обслюнявил моё лицо, когда провел своим языком по моей щеке, очевидно, именно это тебе было нужно, чтобы настроиться на нужный лад и вырвать пару моих зубов, да?
No, I used to do it all the time... just trying to get in the mood.
Нет, я всегда так делаю... пытаюсь настроиться на нужный лад.
advertisement
get in the mood — настроиться
Get in the mood
Настройся.
I was just trying to help him get in the mood.
Я просто пыталась помочь ему настроиться.
get in the mood — приходишь в настроение
Well, get in the mood, because I hold all the cards.
Я не в настроении. Так приходи в настроение, потому что все козыри у меня.
— ...you get in the mood? — Oh, definitely.
— Приходишь в настроение?
get in the mood — другие примеры
Come on, get in the mood.
Вот так. Получай удовольствие.
Well, you get in the mood!
Ну так найди себе настроение!
You get in the mood and company shows up.
Только нахлынет романтика, как кто-то вваливается совсем незванно.
Well, you get in the mood!
Так найди его!
Maybe he should get in the mood.
Возможно, ему следует себя перебороть.
Показать ещё примеры...