get in the game — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get in the game»

get in the gameвступай в игру

Well, then stop acting like one and get in the game like everyone else.
Тогда перестань пресмыкаться и вступай в игру, как и все остальные.
Get in the game, man.
Вступай в игру, мужик.
Mind reader, get in the game.
Чтец мыслей, вступай в игру.
Just get in the game.
Только вступайте в игру.
So I'd say get in the game, 'cause I'm not going to be used as a pawn in this ongoing pissing match between you and Mr. Proctor.
Вступайте в игру, потому что я не дам сделать меня пешкой в вашем соперничестве с мистером Проктором.
Показать ещё примеры для «вступай в игру»...
advertisement

get in the gameвступить в игру

Time for us to get in the game.
Наша очередь вступить в игру.
— I'm in it to get in the game.
— Я здесь, чтобы вступить в игру.
— We've got to get in the game.
— Мы должны вступить в игру.
Eventually you and your boys are going to have to get in the game, because neutral men are the devil's allies.
Со временем тебе и твоим парням придется вступить в игру, потому что нейтралитет — союзник дьявола.
Why don't you give me the credit card, let me get in the game.
Дай-ка мне кредитку, я вступлю в игру.
Показать ещё примеры для «вступить в игру»...
advertisement

get in the gameпопасть в такую игру

And you could help out MI6 and really get in the game.
И ты сможешь помочь МИ6, а также попасть в игру.
How did you get in the game?
Как ты попал в игру?
How does a girl like you get in this game anyway?
Каким образом такая девушка как ты попала в эту игру?
How did the data get in the game in the first place?
Как данные попали в игру, в первую очередь?
We're getting in the game, all right? !
— Мы попадем на игру, ясно?
Показать ещё примеры для «попасть в такую игру»...
advertisement

get in the gameв игре

You wanna get in the game, you gotta get on the court.
Если хочешь быть в игре, надо быть судьей.
He got in the game, and his dad's there, and he's watching and he's all proud.
Он в игре, отец смотрит на него и переполняется гордостью.
And I can't really be jealous because I never got in the game.
Я не могу ревновать, потому что я не в игре.
Wolff knows that the only way his network will grow is if private money gets in the game.
Вульф знает, что единственный способ достижения роста сети — привлечение в игру частных инвесторов.
Time to get in the game.
Время, поиграть в игры.