get even — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get even»
get even — поквитаться
I told you I was gonna get evens, and I told you I was gonna play your way.
Я же говорил, что собираюсь поквитаться, и я говорил, что буду играть так же, как вы.
— He says he wants to get even.
— Говорит, хочет с ними поквитаться.
I just want to get even.
Я всё время пытаюсь с ним поквитаться.
I wanted to get even so I joined the Judo Club...
Мне хотелось поквитаться. Поэтому я пошёл заниматься дзюдо...
— Just to get even.
Чтобы поквитаться.
Показать ещё примеры для «поквитаться»...
advertisement
get even — отомстить
I know how to get even with him...
Я знаю, как можно ему отомстить.
You wanted to get even because he took Selma away from you.
Ты хотел отомстить, потому что он забрал у тебя Сельму.
I got a wonderful idea to get even with them.
У меня отличная идея, как им отомстить.
Friday wanted to get even with my husband for the beating he got the other day.
Пятница хотел отомстить мужу за то, что тот побил его на днях.
Think Repperton will try to get even?
Думаешь Реппертон попытается отомстить?
Показать ещё примеры для «отомстить»...
advertisement
get even — расквитаться
Oh, you wanna get even with your ex-bride, huh?
Хотите расквитаться со своей бывшей?
Getting even?
Расквитаться?
— Now she wants to get even.
Теперь она хочет расквитаться с тобой.
My guess, the Kid's aiming' to get even with them Plummer boys.
Он, очевидно, хочет расквитаться с этими ребятами, Пламерами.
He's getting even with me.
Решил расквитаться со мной.
Показать ещё примеры для «расквитаться»...
advertisement
get even — свести счёты
He was probably some old boyfriend she was trying to get even with.
Он наверно ее какой-то старый приятель с которым ей надо свести счеты.
Or maybe they want to get even.
А может быть хотят свести счеты.
I want to get even.
Я хочу свести счеты.
— Get even with you for what?
— Свести счеты за что?
You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital only to escape and join the police in a scheme to get even with Marino whom he blamed for the entire thing!
А не прочитали бы о том, как Рэй Финкл рехнулся, был заключён в психбольницу... и поступил в полицию под именем пропавшего путешественника, и пошёл вверх по служебной лестнице, придумывая адский план, как свести счёты с Марино, которого он винил за всё!
Показать ещё примеры для «свести счёты»...
get even — ещё
My mother was never the same, and my father got even more distant.
После этого моя мать уже никогда не была прежней, а отец ещё больше отдалился.
I got even more scared.
Я ещё больше перепугался.
Otherwise you'll get even more puffed.
Иначе ты ещё больше распухнешь.
So, uh, we're all having a great time, and, uh, it's gonna get even better because
Итак, мы отлично проводим время, и сейчас будет еще веселее, потому что я предлагаю отличную игру.
But we know that in the future, traffic will get even worse than that.
Но мы же знаем, что в будущем пробки будут еще хуже.
Показать ещё примеры для «ещё»...
get even — отыграться
I gotta get even, don't I?
Мне нужно отыграться, а?
They will get even with the boy.
могут на ребенке отыграться.
Once a fortnight, Jeffrey pounds her mercilessly, and she tries to get even by breaking one of his things.
раз эдак в две недели Джеффри безжалостно её колотит, она же пытается отыграться, ломая и портя что-нибудь из его вещей.
I'd think about ways to get even.
Я бы подумал как отыграться.
Oh, you'd get even?
О, как отыграться?
Показать ещё примеры для «отыграться»...